Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na i taua ra ka atawhaitia e te tangata he kuao kau me nga hipi e rua
acontecerá en aquel día que un hombre criará una vaca y dos ovejas
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e ihowa
vuelve, oh alma mía, a tu reposo, porque jehovah te ha favorecido
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
erangi ka atawhaitia e koe te rawakore, kei mohio tou maui ki ta tou matau e mea ai
pero cuando tú hagas obras de misericordia, no sepa tu izquierda lo que hace tu derecha
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hei whakamoemiti mo te kororia o tona aroha noa, i atawhaitia ai tatou i roto i tana i aroha ai
para la alabanza de la gloria de su gracia, que nos dio gratuitamente en el amado
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no ka maka atu ia, ka tangohia ake ia e te tamahine a parao, a atawhaitia ana hei tamaiti ake mana
pero cuando fue expuesto a la muerte, la hija del faraón le recogió y lo crió como a hijo suyo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mea a mika, katahi ahau ka mohio ka atawhaitia ahau e ihowa, ina hoki ka riro mai nei te riwaiti hei tohunga moku
micaías dijo: --¡ahora sé que jehovah me prosperará, porque un levita ha venido a ser mi sacerdote
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te tangata e whakanui ana i ona rawa ki te moni whakatupu, ki te whakapiki utu, e kohia ana e ia era ma te tangata e atawhaitia ai te rawakore
el que aumenta sus riquezas con usura e intereses acumula para el que se compadece de los pobres
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kohore kau tetahi hei tautiti i a ia o nga tama katoa i whanau i roto i a ia; kahore hoki tetahi o nga tama i atawhaitia e ia hei pupuri i tona ringa
entre todos los hijos que ella dio a luz, no hay quien la guíe. entre todos los hijos que crió, no hay quien la tome de la mano
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
atawhaitia iho te tangata kino, e kore ia e ako i te tika; i te whenua o te tika ka he tana mahi, e kore ano ia e kite i te nui o ihowa
aunque se le tenga piedad al impío, no aprende justicia; en tierra de rectitud hace iniquidad y no considera la majestad de jehovah
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i taua wahi te kainga o te tino rangatira o te motu, ko pupiriu te ingoa: he manuhiri matou nana; e toru nga ra i atawhaitia ai matou e ia
en aquellos lugares estaban las propiedades del hombre principal de la isla, que se llamaba publio. Éste nos recibió y nos hospedó de manera amistosa por tres días
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kua kai koutou i nga kai papai i runga i te whenua, whaia ana e koutou a te tinana whakaahuareka; atawhaitia ana e koutou o koutou ngakau, me te mea ano ko te ra okanga tenei
habéis vivido en placeres sobre la tierra y habéis sido disolutos. habéis engordado vuestro corazón en el día de matanza
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ae ra, e wha tekau nga tau i atawhaitia ai ratou e koe i te koraha, a kihai i hapa ki tetahi mea; kihai o ratou kakahu i tawhitotia, kihai ano o ratou waewae i pupuhi
los sustentaste durante cuarenta años en el desierto; nada les faltó. sus vestidos no se envejecieron, ni se hincharon sus pies
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i kitea ia e ia ki te whenua koraha, ki te tahora tuhea e hamama kau ana; i taiwhiotia ia e ia, i atawhaitia, i tiakina hoki e ia, ano ko te whatupango o tona kanohi
"lo halló en tierra desértica, en medio de la soledad rugiente del desierto. lo rodeó, lo cuidó, lo guardó como a la niña de sus ojos
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na konei ano a ihowa ka tatari, he mea kia atawhaitia ai koutou e ia, na konei ano ia ka whakanekehia ake, kia tohungia ai koutou e ia: he atua whakawa hoki a ihowa, ka hari te hunga katoa e tatari ana ki a ia
por tanto, jehovah espera para tener piedad de vosotros; por eso, se levanta para tener misericordia de vosotros. porque jehovah es un dios de justicia, ¡bienaventurados son todos los que esperan en él
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
engari te whare o hura ka atawhaitia e ahau, ka meinga ano e ahau a ihowa, to ratou atua, hei whakaora i a ratou; e kore e meinga e ahau te kopere, te hoari, te whawhai, nga hoiho, nga kaieke hoiho ranei hei whakaora i a ratou
pero de la casa de judá tendré misericordia y los salvaré por jehovah su dios. no los libraré con arco, ni con espada, ni con guerra, ni con caballos y jinetes.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: