Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he ngangau no te whawhai kei te whenua, he whakangaromanga nui
estruendo de guerra hay en la tierra, y gran quebrantamiento
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he maha nga ra i whawhai ai a hohua ki aua kingi katoa
por mucho tiempo josué tuvo guerra con todos estos reyes
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a roa iho, na ka whawhai nga tamariki a amona ki a iharaira
aconteció después de un tiempo que los hijos de amón hicieron la guerra contra israel
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mo te ata noho ahau, engari ka korero ahau, ka anga ratou ka whawhai
yo soy pacífico; pero cuando hablo, ellos me hacen la guerra
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a he whawhai tonu ta rehopoama raua ko ieropoama ki a raua i o raua ra katoa
hubo guerra constante entre roboam y jeroboam
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a i hoki mai a kiriona tama a ioaha i te whawhai i te pikitanga atu o herehe
entonces gedeón hijo de joás volvió de la batalla por la cuesta de heres
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi a ioapa ka tono tangata hei korero ki a rawiri i nga mea katoa o te whawhai
joab mandó a informar a david de todos los detalles de la batalla
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
araia atu ano nga uiuinga wairangi, kuware, kia mahara hoki ko aua mea hei whakatupu whawhai
pero evita las discusiones necias e ignorantes, sabiendo que engendran contiendas
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no te kitenga o hetekia kua tae mai a henakeripi, e anga ana hoki ki te whawhai ki hiruharama
al ver que había venido senaquerib y que su propósito era combatir contra jerusalén, ezequía
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a he nui ana mahi i roto i nga pa o hura; me nga tangata whawhai, nga toa marohirohi i hiruharama
tenía muchas provisiones en las ciudades de judá. Él tenía en jerusalén guerreros y hombres valientes
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, i whawhai ano a ioapa ki rapa o nga tamariki a amona; a horo ana i a ia te pa kingi
joab estaba combatiendo contra rabá de los hijos de amón, y tomó la ciudad real
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a i awhinatia ia e te atua i te whawhai ki nga pirihitini, ki nga arapi i noho ki kurupaara, ratou ko nga meunimi
dios le ayudó contra los filisteos, contra los árabes que habitaban en gur-baal y contra los meunitas
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, ki te kore e mau ta reira rongo ki a koe, a ka anga ki te whawhai ki a koe, katahi ka whakapaea e koe
pero si no hace la paz contigo, sino que te hace la guerra, entonces la sitiarás
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i haere mai hoki ahau ki te mea i te tangata kia whawhai ki tona papa, i te tamahine ki tona whaea, i te hunaonga wahine ki tona hungawai wahine
porque yo he venido para poner en disensión al hombre contra su padre, a la hija contra su madre y a la nuera contra su suegra
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, i te taenga mai o uria ki a ia, ka ui a rawiri i pehea a ioapa, i pehea hoki te iwi, a i pehea te whawhai
cuando urías vino a él, david le preguntó cómo estaban joab y el pueblo, y cómo iba la guerra
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i whati i a ia i reira nga pere o te kopere, te whakangungu rakau, te hoari, me nga mea mo te whawhai. (hera
allí quebró las ráfagas del arco, el escudo, la espada y el arma de guerra. (selah
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ano ra ko tera, ki te mea he hohou rongo i puta mai ai ratou, hopukia oratia: ki te mea ano he whawhai i puta mai ai, hopukia oratia
Él dijo: --si han salido para hacer la paz, prendedlos vivos. y si han salido para combatir, prendedlos vivos
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whawhai ano nga pirihitini ratou ko iharaira, a haere ana a rawiri ki raro, ratou ko ana tangata, whawhai ana ki nga pirihitini: na ka ruha haere a rawiri
aconteció que hubo otra batalla de los filisteos contra israel. david descendió con sus servidores y combatieron contra los filisteos, y david quedó extenuado
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka whakaangahia ano e ahau nga ihipiana ki nga ihipiana, a ka whawhai ratou ki tona teina, ki tona tuakana, ki tona hoa, ki tona hoa, te pa ki te pa, te kingitanga ki te kingitanga
"yo incitaré a los egipcios contra los egipcios. cada uno peleará contra su hermano, cada uno contra su prójimo, ciudad contra ciudad, y reino contra reino
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kia maia, whakatane i a koutou, e nga pirihitini, kei whakataurerekatia koutou e nga hiperu, kei peratia me ratou i whakataurerekatia na e koutou: na, me whakatane koutou, me whawhai
esforzaos, oh filisteos, y sed hombres, para que no sirváis a los hebreos como ellos os han servido a vosotros. ¡sed hombres y combatid
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: