Results for tokomaha translation from Maori to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Tagalog

Info

Maori

tokomaha

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Tagalog

Info

Maori

a he tokomaha o reira i whakapono ki a ia

Tagalog

at marami ang mga nagsisampalataya sa kaniya roon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he tokomaha hoki e karangatia, he ruarua ia e whiriwhiria

Tagalog

sapagka't marami ang mga tinawag, datapuwa't kakaunti ang mga nahirang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he tokomaha ia o mua e waiho ki muri; ko o muri ki mua

Tagalog

datapuwa't maraming mga una na mangahuhuli; at mga huli na mangauuna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he tokomaha ia o mua e waiho ki muri; ko o muri hoki ki mua

Tagalog

datapuwa't maraming nangauuna ay mangahuhuli; at nangahuhuli na mangauuna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e rahi ana mo taua tu tangata ko tenei whiu i whakapangia nei e te tokomaha

Tagalog

sukat na sa gayon ang kaparusahang ito na ipinarusa ng marami;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

engari te wahi iti a te tangata tika i nga taonga o nga tangata kino tokomaha

Tagalog

mainam ang kaunti na tinatangkilik ng matuwid, kay sa kasaganaan ng maraming masama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he tokomaha ano nga poropiti teka e whakatika, a he tokomaha e whakapohehetia e ratou

Tagalog

at magsisibangon ang maraming bulaang propeta, at kanilang ililigaw ang marami.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a he tokomaha e he, a ka tuku tetahi i tetahi, ka kino ano tetahi ki tetahi

Tagalog

at kung magkagayo'y maraming mangatitisod, at mangagkakanuluhan ang isa't isa, at mangagkakapootan ang isa't isa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka whiwhi koe i te hari me te harakoa; a he tokomaha hoki e hari i tona whanautanga

Tagalog

at magkakaroon ka ng ligaya at galak; at marami ang maliligaya sa pagkapanganak sa kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a he tokomaha o te hunga whakapono i haere mai, i whaki, i whakakite i a ratou mahi

Tagalog

marami rin naman sa mga nagsisampalataya na ang nagsidating, na ipinahahayag at isinasaysay ang kanilang mga gawain.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a e whitu tekau nga tama a kiriona, he mea na tona tinana: he tokomaha hoki ana wahine

Tagalog

at nagkaroon si gedeon ng pitong pung anak na lumabas sa kaniyang mga balakang: sapagka't siya'y mayroong maraming asawa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a he tokomaha e aru i a ratou tikanga whakarihariha; ma reira e korerotia kinotia ai te ara o te pono

Tagalog

at maraming magsisisunod sa kanilang mga gawang mahahalay; na dahil sa kanila ay pagsasalitaan ng masama ang daan ng katotohanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he tokomaha hoki e haere mai i runga i toku ingoa, e mea, ko ahau ia; a he tokomaha e mamingatia

Tagalog

maraming paririto sa aking pangalan, na magsisipagsabi, ako ang cristo; at maliligaw ang marami.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a he tokomaha nga wahine i reira e matakitaki ana mai i tawhiti, nga mea i aru mai i a ihu i kariri, i mahi mea mana

Tagalog

at nangaroroon ang maraming babae na nagsisipanood buhat sa malayo, na nagsisunod kay jesus buhat sa galilea, na siya'y kanilang pinaglilingkuran:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e whai ana oku hoariri i te ra roa nei, kia horomia ahau; he tokomaha nei hoki e whakahi ana, e whawhai mai ana ki ahau

Tagalog

ibig akong sakmalin ng aking mga kaaway buong araw: sapagka't sila'y maraming may kapalaluan na nagsisilaban sa akin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka hinga ratou, ka awhinatia mai ratou, he iti ia te awhina: he tokomaha ia e piri ki a ratou, he mea whakapati

Tagalog

pagka nga sila'y mangabubuwal, sila'y tutulungan ng kaunting tulong; nguni't marami ay magsisipisan sa kanila na may mga daya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a homai ana e ia he waiata hou ki toku mangai, he whakamoemiti ki to tatou atua: he tokomaha e kite, a ka wehi ka whakawhirinaki ki a ihowa

Tagalog

at siya'y naglagay ng bagong awit sa aking bibig, sa makatuwid baga'y pagpuri sa aming dios: marami ang mangakakakita at mangatatakot, at magsisitiwala sa panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e tomo ma te kuwaha whaiti: he wharahi hoki te kuwaha, he whanui te ara, e tika ana ki te ngaromanga, a he tokomaha e haere ana ra reira

Tagalog

kayo'y magsipasok sa makipot na pintuan: sapagka't maluwang ang pintuan, at malapad ang daang patungo sa pagkapahamak, at marami ang doo'y nagsisipasok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he tokomaha, kia nui te wahi mo ratou, he tokotorutoru, kia iti hoki te wahi mo ratou: kia rite ki tona tokomaha te wahi e hoatu ki tenei, ki tenei

Tagalog

sa marami ay magbibigay kayo ng maraming mana, at sa kaunti ay magbibigay kayo ng kaunting mana: ang bawa't isa ayon sa mga bilang sa kaniya ay bibigyan ng kaniyang mana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na he maia, he marohirohi nga tama a urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. he tama enei katoa na pineamine

Tagalog

at ang mga anak ni ulam ay mga makapangyarihang lalaking may tapang, na mga mamamana, at nagkaroon ng maraming anak, at mga anak ng mga anak, na isang daan at limangpu. lahat, ng ito'y ang mga anak ni benjamin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,253,601 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK