Results for kakara translation from Maori to Xhosa

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Xhosa

Info

Maori

kakara

Xhosa

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Xhosa

Info

Maori

i te kingi e noho ana i tona tepu, ka puta te kakara o toku nara

Xhosa

xa ukumkani asesetafileni yakhe, inadusi yam isuka ilikhuphe ivumba layo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i ringihia ai hoki tenei hinu kakara ki toku tinana, he mea mo toku tanumanga

Xhosa

kuba la mafutha aqholiweyo, yena ewathululele emzimbeni wam nje, wenzele ukungcwatywa kwam.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he nui hoki te utu me i hokona tenei hinu kakara, ka hoatu ki te hunga rawakore

Xhosa

kuba la mafutha ngekuthengiswe lukhulu ngawo, kwaza kwaphiwa amahlwempu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka tautoro ona manga, ka rite tona ataahua ki to te oriwa, tona kakara ki to repanona

Xhosa

aya kunaba amasebe akhe, bube njengomnquma ubuhle bakhe, ivumba lakhe libe njengelebhanon.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a me hanga e koe he aata hei tahunga mea kakara: ko te rakau e hanga ai he hitimi

Xhosa

uze wenze isibingelelo sokuqhumisela ngesiqhumiso, usenze ngomngampunzi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko tenei ta koutou e mea ai, tikina etahi tahu kakara ma koutou, e koraha ratou ko tana hui katoa

Xhosa

yenzani oku: zithabatheleni iingcedevu, wena kora nebandla lakho lonke,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i hanga ano e ia te hinu tapu hei whakawahi, me te whakakakara parakore ki nga mea kakara, ta te kaiwhakaranu hoki e hanga ai

Xhosa

wenza neoli engcwele yokuthambisa, nesiqhumiso esimnandi esingangxengelelweyo, umsebenzi womqholi ke lowo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka ururua ano i ahau o koutou pa, ka tuheatia hoki o koutou wahi tapu, e kore ano hoki ahau e hongi ki a koutou kakara reka

Xhosa

imizi yenu ndoyenza amanxuwa, ndizenze kube senkangala iingcwele zenu, ndingalivi ivumba lenu lokuthozamisa;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka tauhiuhia te toto e te tohunga ki te aata a ihowa i te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga, me tahu ano e ia te ngako hei kakara reka ki a ihowa

Xhosa

umbigeleli wolitshiza igazi layo esibingelelweni sikayehova, emnyango wentente yokuhlangana, aqhumisele ngenqatha, libe livumba elithozamisayo kuyehova.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ko taua mea kakara ka hanga nei e koe, kei hanga tetahi ma koutou he rite te hanganga ki to tera: hei mea tapu tena ki a koe ma ihowa

Xhosa

isiqhumiso eso, oya kusenza ngokomlinganiso waso, ize ningazenzeli okwenu; kuwe soba yingcwele kuyehova.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi koe ka tahu i te hipi katoa ki runga ki te aata: he tahunga tinana tena ki a ihowa, he kakara reka, he whakahere ahi ki a ihowa

Xhosa

uqhumisele ngenkunzi yemvu iphela esibingelelweni. elo lidini elinyukayo kuyehova, livumba elithozamisayo, kukudla kwasemlilweni kuyehova.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a me hanga e koe hei hinu mo te whakawahinga tapu, he hinu whakaranu, he mea kakara, ko ta te kaiwhakaranu e hanga ai: ka waiho hei hinu mo te whakawahinga tapu

Xhosa

uyenze ibe yioli engcwele yokuthambisa, isiqholo sokuqhola, umsebenzi womqholi, ibe yioli engcwele yokuthambisa.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a me tuku e koe tetahi reme i te ahiahi; kia rite tau tukunga ki to te whakahere totokore o te ata, me tona ringihanga hoki, hei kakara reka, hei whakahere ahi ki a ihowa

Xhosa

eyesibini imvana woyibingelela lakutshona ilanga, uyenze ngokomnikelo wokudla wakusasa, nangokomnikelo walo othululwayo, ibe livumba elithozamisayo, ukudla kwasemlilweni kuyehova.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he nara, he hapirone, he karamu, he hinamona, me nga rakau parakihe katoa; he maira, he aroe, me nga mea nui katoa o nga kinaki kakara

Xhosa

inadusi nesafron, ikalamo nesinamon, kunye nemithi yonke yentlaka emhlophe, imore nehaloti, kunye nobulawu bonke obuyintloko.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

engari me tapae he tahunga tinana, he whakahere ahi, he kakara reka ki a ihowa; kia kotahi puru, kia kotahi hipi toa, kia whitu nga reme toa tau tahi, he mea kohakore

Xhosa

nosondeza idini elinyukayo, ukudla kwasemlilweni, ivumba elithozamisayo kuyehova; inkunzi entsha yenkomo ibe nye; nenkunzi yemvu ibe nye; neemvana ezimnyaka mnye ezigqibeleleyo zibe sixhenxe;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a tanumia iho ia ki nga urupa i keria e ia mona ki te pa o rawiri, whakatakotoria iho ki tetahi takotoranga e ki tonu ana i nga mea kakara, i nga tini mea whakaranu, he mea hanga na te kaiwhakaranu; a nui atu te tahunga i tahuna mona

Xhosa

bamngcwabela engcwabeni lakhe, awazimbelayo emzini kadavide, bamlalisa esililini esizele bubulawu, iintlobo ngeentlobo, ezenziwe ubuqholo ngobugcisa babaqholi; bamenzela ibaso elikhulu kunene.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i o ratou aroaro e tu ana e whitu tekau nga tangata, no nga kaumatua o te whare o iharaira, a i waenganui o ratou e tu ana ko iaatania tama a hapana, he tahu whakakakara i te ringa o tenei, o tenei; a i kake whakarunga te kakara o te kapua o t e whakakakara

Xhosa

kumi phambi kwazo amadoda angamashumi asixhenxe kumadoda amakhulu endlu kasirayeli, noyazaniya unyana kashafan emi phakathi kwawo, iyileyo iphethe ngesandla isiqhumiselo, kunyuka ivumba lelifu lokuqhumisela.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,011,641 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK