Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
da sa alle trærne til tornebusken: kom du og vær konge over oss!
atëherë tërë drurët i thanë ferrës: "eja ti të mbretërosh mbi ne".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
og moses sa: jeg vil gå bort og se dette vidunderlige syn, hvorfor tornebusken ikke brenner op.
atëherë moisiu tha: "tani do të zhvendosem për të parë këtë shfaqje madhështore: pse ferrishtja nuk po konsumohet!".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
men at de døde står op, det har også moses gitt til kjenne, der hvor det tales om tornebusken, når han kaller herren abrahams gud og isaks gud og jakobs gud;
dhe se të vdekurit do të ringjallen, e ka deklaruar vetë moisiu në pjesën e ferrishtes, kur e quan zot, perëndinë e abrahamit, perëndinë e isakut dhe perëndinë e jakobit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
med det ypperste av jorden og dens fylde og med nåde fra ham som bodde i tornebusken; det komme over josefs hode, over hans isse som er fyrste blandt sine brødre!
me dhuratat e çmuara të tokës dhe të të gjitha gjërave që ajo përmban. favori i atij që ishte në ferrishte të bjerë mbi kryet e jozefit, mbi majën e kokës së atij që është zgjedhur ndërmjet vëllezërve të tij!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der åpenbarte herrens engel sig for ham i en luende ild, midt ut av en tornebusk; og han så op, og se, tornebusken stod i lys lue, men tornebusken brente ikke op.
dhe engjëlli i zotit iu shfaq në një flakë zjarri, në mes të një ferrishtjeje. moisiu vështroi dhe ja që ferrishtja po digjej nga zjarri, por nuk konsumohej.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denne moses som de fornektet, idet de sa: hvem har satt dig til høvding og dommer? ham sendte gud til å være både høvding og redningsmann ved den engels hånd som åpenbarte sig for ham i tornebusken.
atë moisiun që e kishin refuzuar, duke thënë: "kush të vuri ty të parë dhe gjykatës?", po atë u dërgoi perëndia si kryetar dhe çlirues me anë të engjëllit që i ishte shfaqur në ferrishte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da herren så at han gikk bort for å se, ropte gud til ham midt ut av tornebusken og sa: moses, moses! og han svarte: ja, her er jeg.
zoti vuri re që ai ishte zhvendosur për të parë, dhe perëndia e thirri nga mesi i ferrishtes dhe i tha: "moisi, moisi!". ai u përgjigj: "ja ku jam".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
av deres frukter skal i kjenne dem; kan en vel sanke vindruer av tornebusker eller fiken av tistler?
ju do t'i njihni nga frytet e tyre. a vilet vallë rrush nga ferrat ose fiq nga murrizat?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: