Je was op zoek naar: tornebusken (Noors - Albanian)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Norwegian

Albanian

Info

Norwegian

tornebusken

Albanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Albanian

Info

Noors

da sa alle trærne til tornebusken: kom du og vær konge over oss!

Albanian

atëherë tërë drurët i thanë ferrës: "eja ti të mbretërosh mbi ne".

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Noors

og moses sa: jeg vil gå bort og se dette vidunderlige syn, hvorfor tornebusken ikke brenner op.

Albanian

atëherë moisiu tha: "tani do të zhvendosem për të parë këtë shfaqje madhështore: pse ferrishtja nuk po konsumohet!".

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Noors

men at de døde står op, det har også moses gitt til kjenne, der hvor det tales om tornebusken, når han kaller herren abrahams gud og isaks gud og jakobs gud;

Albanian

dhe se të vdekurit do të ringjallen, e ka deklaruar vetë moisiu në pjesën e ferrishtes, kur e quan zot, perëndinë e abrahamit, perëndinë e isakut dhe perëndinë e jakobit.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

med det ypperste av jorden og dens fylde og med nåde fra ham som bodde i tornebusken; det komme over josefs hode, over hans isse som er fyrste blandt sine brødre!

Albanian

me dhuratat e çmuara të tokës dhe të të gjitha gjërave që ajo përmban. favori i atij që ishte në ferrishte të bjerë mbi kryet e jozefit, mbi majën e kokës së atij që është zgjedhur ndërmjet vëllezërve të tij!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

der åpenbarte herrens engel sig for ham i en luende ild, midt ut av en tornebusk; og han så op, og se, tornebusken stod i lys lue, men tornebusken brente ikke op.

Albanian

dhe engjëlli i zotit iu shfaq në një flakë zjarri, në mes të një ferrishtjeje. moisiu vështroi dhe ja që ferrishtja po digjej nga zjarri, por nuk konsumohej.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

denne moses som de fornektet, idet de sa: hvem har satt dig til høvding og dommer? ham sendte gud til å være både høvding og redningsmann ved den engels hånd som åpenbarte sig for ham i tornebusken.

Albanian

atë moisiun që e kishin refuzuar, duke thënë: "kush të vuri ty të parë dhe gjykatës?", po atë u dërgoi perëndia si kryetar dhe çlirues me anë të engjëllit që i ishte shfaqur në ferrishte.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Noors

da herren så at han gikk bort for å se, ropte gud til ham midt ut av tornebusken og sa: moses, moses! og han svarte: ja, her er jeg.

Albanian

zoti vuri re që ai ishte zhvendosur për të parë, dhe perëndia e thirri nga mesi i ferrishtes dhe i tha: "moisi, moisi!". ai u përgjigj: "ja ku jam".

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Noors

av deres frukter skal i kjenne dem; kan en vel sanke vindruer av tornebusker eller fiken av tistler?

Albanian

ju do t'i njihni nga frytet e tyre. a vilet vallë rrush nga ferrat ose fiq nga murrizat?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,776,170,621 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK