Results for allehånde translation from Norwegian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

English

Info

Norwegian

allehånde

English

allspice

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 8
Quality:

Norwegian

i berget sprenger de ganger, og allehånde kostelige ting får de se.

English

he cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

akt det for bare glede, mine brødre, når i kommer i allehånde fristelser,

English

my brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

salige er i når de spotter og forfølger eder og lyver eder allehånde ondt på for min skyld.

English

blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

røv sølv, røv gull! for det er ingen ende på skattene, en overflod av allehånde kostelige ting!

English

she is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

derover fryder i eder, om i enn nu - når så skal være - har sorg en liten stund ved allehånde fristelser,

English

wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

sjebas og ramas kremmere var dine kremmere; med beste slag av allehånde velluktende urter og med allehånde kostbare stener og gull betalte de dine varer.

English

the merchants of sheba and raamah, they were thy merchants: they occupied in thy fairs with chief of all spices, and with all precious stones, and gold.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

på israels fjell skal du falle, du og alle dine skarer og de folkeslag som er med dig; jeg gir dig til føde for allehånde rovfugler og for markens ville dyr.

English

thou shalt fall upon the mountains of israel, thou, and all thy bands, and the people that is with thee: i will give thee unto the ravenous birds of every sort, and to the beasts of the field to be devoured.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og du menneskesønn! så sier herren, israels gud: si til allehånde fugler og til alle markens ville dyr: samle eder og kom, samle eder fra alle kanter til det slaktoffer som jeg slakter for eder, et stort slaktoffer på israels fjell, og i skal ete kjøtt og drikke blod.

English

and, thou son of man, thus saith the lord god; speak unto every feathered fowl, and to every beast of the field, assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that i do sacrifice for you, even a great sacrifice upon the mountains of israel, that ye may eat flesh, and drink blood.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,103,712 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK