Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og yppersteprestene førte mange klagemål imot ham.
ja ülempreestrid kaebasid palju tema peale.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men yppersteprestene la råd op om også å drepe lasarus,
aga ülempreestrid pidasid nõu laatsarusegi ära tappa,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da kalte pilatus yppersteprestene og rådsherrene og folket sammen
siis pilaatus kutsus kokku ülempreestrid ning rahvaülemad ja rahva
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og yppersteprestene og de skriftlærde stod og klaget hårdt på ham.
aga ülempreestrid ja kirjatundjad seisid ja kaebasid väga valjusti tema peale.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da gikk en av de tolv, som hette judas iskariot, til yppersteprestene
siis läks üks neist kaheteistkümnest, nimega juudas iskariot, ülempreestrite juure
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for han visste at det var av avind yppersteprestene hadde overgitt ham til ham.
sest ta teadis, et ülempreestrid tema olid annud ta kätte kadedusest.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
under dette drog jeg da også til damaskus med makt og myndighet fra yppersteprestene;
ja kui ma ka neis asjus läksin damaskusesse ülempreestrite volituse ja loaga,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men yppersteprestene egget folket op til å be om at han heller skulde gi dem barabbas fri.
aga ülempreestrid kihutasid rahvast, et ta neile laseks vabaks pigemini barabase.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da kom yppersteprestene og folkets eldste sammen hos ypperstepresten, som hette kaifas, i hans gård,
siis tulid kokku ülempreestrid ja rahva vanemad ülempreestri kotta, kelle nimi oli kaifas,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de førte jesus til ypperstepresten, og der kom alle yppersteprestene og de eldste og de skriftlærde sammen.
ja nad viisid jeesuse ülempreestri juure, ja sinna tulid kokku k
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men yppersteprestene og hele rådet søkte falskt vidnesbyrd mot jesus, forat de kunde drepe ham;
aga ülempreestrid ja k
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da de nu var løslatt, kom de til sine egne og fortalte dem alt det yppersteprestene og de eldste hadde sagt til dem.
kui nad olid vabaks saanud, tulid nad omade juurde ja kuulutasid, mis ülempreestrid ja vanemad neile olid öelnud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men yppersteprestene og hele rådet søkte vidnesbyrd mot jesus, forat de kunde drepe ham, men de fant ikke noget.
aga ülempreestrid ja kogu suurkohus otsisid jeesuse vastu tunnistust, et saata teda surma, kuid ei leidnud mitte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men yppersteprestene og fariseerne hadde påbudt at om nogen fikk vite hvor han var, skulde han melde det, så de kunde gripe ham.
Ūlempreestrid ja variserid olid aga annud käsud, et kui keegi peaks teadma, kus ta on, see annaks seda teada, et nad ta kinni võtaksid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yppersteprestene og fariseerne kalte da rådet sammen til møte og sa: hvad skal vi gjøre? for dette menneske gjør mange tegn.
siis ülempreestrid ja variserid kogusid kokku suurkohtu ja ütlesid: „mida me peame tegema? sest see inimene teeb palju tunnustähti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
likeså spottet også yppersteprestene ham sig imellem sammen med de skriftlærde og sa: andre har han frelst, sig selv kan han ikke frelse!
samuti naersid teda ka ülempreestrid isekeskis ühes kirjatundjatega ja ütlesid: „muid ta on aidanud, iseennast ta ei saa aidata!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pilatus svarte: er jeg en jøde? ditt folk og yppersteprestene har overgitt dig til mig; hvad er det du har gjort?
pilaatus vastas: „egas ma juut ole! sinu oma rahvas ja ülempreestrid on sind annud minu kätte. mis sa oled teinud?”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men da yppersteprestene og de skriftlærde så de undergjerninger han gjorde, og barna som ropte i templet: hosianna davids sønn! da blev de vrede og sa til ham:
aga kui ülempreestrid ja kirjatundjad nägid neid imesid, mida ta tegi, ja poisse, kes pühakojas hüüdsid: „hoosianna taaveti pojale!” sai nende meel pahaseks
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og straks, mens han ennu talte, kom judas, en av de tolv, og med ham fulgte en hop med sverd og stokker; de kom fra yppersteprestene og de skriftlærde og de eldste.
ja sedamaid, kui tema alles rääkis, saabus juudas, üks neist kaheteistkümnest, ja ühes temaga j
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da stod ypperstepresten op midt iblandt dem og spurte jesus: svarer du intet på det som disse vidner mot dig?
siis ülempreester astus keskele ja küsis jeesuselt ning ütles: „eks sa kosta midagi selle vastu, mida need tunnistavad sinu kohta?”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: