Results for ingenlunde translation from Norwegian to Finnish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Finnish

Info

Norwegian

ingenlunde

Finnish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Finnish

Info

Norwegian

himmel og jord skal forgå, men mine ord skal ingenlunde forgå.

Finnish

taivas ja maa katoavat, mutta minun sanani eivät koskaan katoa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

han skal ingenlunde la din fot vakle, din vokter skal ingenlunde slumre.

Finnish

hän ei salli sinun jalkasi horjua, sinun varjelijasi ei torku.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

sannelig sier jeg eder: denne slekt skal ingenlunde forgå før alt dette skjer.

Finnish

totisesti minä sanon teille: tämä sukupolvi ei katoa, ennenkuin kaikki nämä tapahtuvat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

sannelig sier jeg eder: denne slekt skal ingenlunde forgå før det skjer alt sammen.

Finnish

totisesti minä sanon teille: tämä sukupolvi ei katoa, ennenkuin kaikki tapahtuu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

sannelig sier jeg dig: du skal ingenlunde komme ut derfra før du har betalt den siste øre.

Finnish

totisesti minä sanon sinulle: sieltä et pääse, ennenkuin maksat viimeisenkin rovon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men peter sa: ingenlunde, herre! aldri har jeg ett noget vanhellig eller urent.

Finnish

mutta pietari sanoi: "en suinkaan, herra; sillä en minä ole ikinä syönyt mitään epäpyhää enkä saastaista".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

men jeg sa: ingenlunde, herre! aldri er noget vanhellig eller urent kommet i min munn.

Finnish

mutta minä sanoin: `en suinkaan, herra; sillä ei mitään epäpyhää eikä saastaista ole koskaan minun suuhuni tullut`.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

for jeg sier eder: dersom eders rettferdighet ikke overgår de skriftlærdes og fariseernes, kommer i ingenlunde inn i himlenes rike.

Finnish

sillä minä sanon teille: ellei teidän vanhurskautenne ole paljoa suurempi kuin kirjanoppineiden ja fariseusten, niin te ette pääse taivasten valtakuntaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og sa: sannelig sier jeg eder: uten at i omvender eder og blir som barn, kommer i ingenlunde inn i himlenes rike.

Finnish

ja sanoi: "totisesti minä sanon teille: ellette käänny ja tule lasten kaltaisiksi, ette pääse taivasten valtakuntaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

og du betlehem i juda land, du er ingenlunde den ringeste blandt høvdingene i juda; for fra dig skal utgå en høvding som skal være hyrde for mitt folk israel.

Finnish

`ja sinä beetlehem, sinä juudan seutu, et suinkaan ole vähäisin juudan ruhtinasten joukossa, sillä sinusta on lähtevä hallitsija, joka kaitsee minun kansaani israelia`."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

når de sier: fred og ingen fare! da kommer en brå undergang over dem, likesom veer over den fruktsommelige, og de skal ingenlunde undfly.

Finnish

kun he sanovat: "nyt on rauha, ei hätää mitään", silloin yllättää heidät yhtäkkiä turmio, niinkuin synnytyskipu raskaan vaimon, eivätkä he pääse pakoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

for det heter i skriften: se, jeg legger i sion en hjørnesten, utvalgt, kostelig, og den som tror på ham, skal ingenlunde bli til skamme.

Finnish

sillä raamatussa sanotaan: "katso, minä lasken siioniin valitun kiven, kalliin kulmakiven; ja joka häneen uskoo, ei ole häpeään joutuva".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

de andre disipler sa da til ham: vi har sett herren. men han sa til dem: uten at jeg får se naglegapet i hans hender og stikke min finger i naglegapet og stikke min hånd i hans side, vil jeg ingenlunde tro.

Finnish

niin muut opetuslapset sanoivat hänelle: "me näimme herran". mutta hän sanoi heille: "ellen näe hänen käsissään naulojen jälkiä ja pistä sormeani naulojen sijoihin ja pistä kättäni hänen kylkeensä, en minä usko".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,939,181 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK