Вы искали: ingenlunde (Норвежский - Финский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

Finnish

Информация

Norwegian

ingenlunde

Finnish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Финский

Информация

Норвежский

himmel og jord skal forgå, men mine ord skal ingenlunde forgå.

Финский

taivas ja maa katoavat, mutta minun sanani eivät koskaan katoa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

han skal ingenlunde la din fot vakle, din vokter skal ingenlunde slumre.

Финский

hän ei salli sinun jalkasi horjua, sinun varjelijasi ei torku.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

sannelig sier jeg eder: denne slekt skal ingenlunde forgå før alt dette skjer.

Финский

totisesti minä sanon teille: tämä sukupolvi ei katoa, ennenkuin kaikki nämä tapahtuvat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

sannelig sier jeg eder: denne slekt skal ingenlunde forgå før det skjer alt sammen.

Финский

totisesti minä sanon teille: tämä sukupolvi ei katoa, ennenkuin kaikki tapahtuu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

sannelig sier jeg dig: du skal ingenlunde komme ut derfra før du har betalt den siste øre.

Финский

totisesti minä sanon sinulle: sieltä et pääse, ennenkuin maksat viimeisenkin rovon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men peter sa: ingenlunde, herre! aldri har jeg ett noget vanhellig eller urent.

Финский

mutta pietari sanoi: "en suinkaan, herra; sillä en minä ole ikinä syönyt mitään epäpyhää enkä saastaista".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Норвежский

men jeg sa: ingenlunde, herre! aldri er noget vanhellig eller urent kommet i min munn.

Финский

mutta minä sanoin: `en suinkaan, herra; sillä ei mitään epäpyhää eikä saastaista ole koskaan minun suuhuni tullut`.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for jeg sier eder: dersom eders rettferdighet ikke overgår de skriftlærdes og fariseernes, kommer i ingenlunde inn i himlenes rike.

Финский

sillä minä sanon teille: ellei teidän vanhurskautenne ole paljoa suurempi kuin kirjanoppineiden ja fariseusten, niin te ette pääse taivasten valtakuntaan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og sa: sannelig sier jeg eder: uten at i omvender eder og blir som barn, kommer i ingenlunde inn i himlenes rike.

Финский

ja sanoi: "totisesti minä sanon teille: ellette käänny ja tule lasten kaltaisiksi, ette pääse taivasten valtakuntaan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Норвежский

og du betlehem i juda land, du er ingenlunde den ringeste blandt høvdingene i juda; for fra dig skal utgå en høvding som skal være hyrde for mitt folk israel.

Финский

`ja sinä beetlehem, sinä juudan seutu, et suinkaan ole vähäisin juudan ruhtinasten joukossa, sillä sinusta on lähtevä hallitsija, joka kaitsee minun kansaani israelia`."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Норвежский

når de sier: fred og ingen fare! da kommer en brå undergang over dem, likesom veer over den fruktsommelige, og de skal ingenlunde undfly.

Финский

kun he sanovat: "nyt on rauha, ei hätää mitään", silloin yllättää heidät yhtäkkiä turmio, niinkuin synnytyskipu raskaan vaimon, eivätkä he pääse pakoon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Норвежский

for det heter i skriften: se, jeg legger i sion en hjørnesten, utvalgt, kostelig, og den som tror på ham, skal ingenlunde bli til skamme.

Финский

sillä raamatussa sanotaan: "katso, minä lasken siioniin valitun kiven, kalliin kulmakiven; ja joka häneen uskoo, ei ole häpeään joutuva".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Норвежский

de andre disipler sa da til ham: vi har sett herren. men han sa til dem: uten at jeg får se naglegapet i hans hender og stikke min finger i naglegapet og stikke min hånd i hans side, vil jeg ingenlunde tro.

Финский

niin muut opetuslapset sanoivat hänelle: "me näimme herran". mutta hän sanoi heille: "ellen näe hänen käsissään naulojen jälkiä ja pistä sormeani naulojen sijoihin ja pistä kättäni hänen kylkeensä, en minä usko".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,760,871,363 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK