Results for frimodig translation from Norwegian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Maori

Info

Norwegian

frimodig

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Maori

Info

Norwegian

den ene hjelper den andre, og til sin bror sier han: vær frimodig!

Maori

uru ana ratou ki te mahi a tona hoa, a tona hoa, me ta ratou ki ki tona tuakana, ki tona teina, kia maia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

den dag jeg ropte, svarte du mig; du gjorde mig frimodig, i min sjel kom det styrke.

Maori

i whakahoki kupu mai koe ki ahau i te ra i karanga ai ahau: a whakahirihiritia ana e koe toku wairua ki te kaha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

han gikk da inn i synagogen og talte frimodig i tre måneder, idet han holdt samtaler med dem og overtydet dem om det som hører guds rike til.

Maori

na ka tomo ia ki te whare karakia, ka korero maia atu, e toru nga marama i korerorero ai, i kukume ai ki nga mea o te rangatiratanga o te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

vær frimodig og sterk! for du skal skifte ut til arv blandt dette folk det land som jeg tilsvor deres fedre å ville gi dem.

Maori

kia kaha, kia maia rawa: mau hoki tenei iwi e whakawhiwhi ki te whenua i oati ai ahau ki o ratou matua kia hoatu ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

enhver som er gjenstridig mot din befaling og ikke lyder dine ord i alt det du byder ham, han skal dø. vær bare frimodig og sterk!

Maori

ahakoa ko wai te tangata e tutu ki tau whakahau, e kore hoki e rongo ki au kupu, ki nga mea katoa e whakahau ai koe ki a ia, me whakamate: ko koe ia kia kaha, kia maia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og lærte frimodig i herrens navn, og han talte med de gresktalende jøder og innlot sig i ordskifte med dem. de søkte da å slå ham ihjel;

Maori

me te maia hoki ki te kauwhau i runga i te ingoa o te ariki: a korero ana ia, totohe ana ki nga hurai kariki: otira ka whakangakau ratou kia whakamatea ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

har jeg ikke befalt dig: vær frimodig og sterk, frykt ikke og reddes ikke? for herren din gud er med dig i alt det du tar dig fore.

Maori

kahore ianei ahau i whakahau ki a koe? kia kaha, kia maia; kaua e wehi, kaua hoki e pawera: no te mea kei a koe a ihowa, tou atua, i nga wahi katoa e haere ai koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men paulus svarte, da landshøvdingen gav ham et tegn at han kunde tale: da jeg vet at du i mange år har vært dommer for dette folk, fører jeg frimodig mitt forsvar,

Maori

a, ka tohu atu te kawana ki a ia kia korero, ka whakahokia e paora, e matau ana ahau, ka maha ou tau e whakawa nei koe i tenei iwi, koia i pai ai toku ngakau ki te tohe i te tika o aku mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men barnabas tok sig av ham og førte ham til apostlene, og han fortalte dem hvorledes han hadde sett herren på veien, og at han hadde talt til ham, og hvorledes han i damaskus hadde lært frimodig i jesu navn.

Maori

ko panapa ia i tango i a ia, a mauria ana ia ki nga apotoro, korerotia ana e ia ki a ratou tona kitenga i te ariki i te ara, tana korerotanga ki a ia, tona maia hoki ki te kauwhau i ramahiku i runga i te ingoa o ihu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men han vendte sig om, og da han så henne, sa han: vær frimodig, datter! din tro har frelst dig. og kvinnen blev helbredet fra samme stund.

Maori

na ka tahuri a ihu, a ka kite i a ia, ka mea, kia maia, e ko; na tou whakapono koe i ora ai. a ora ake te wahine i taua wa ano

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og jesus stod stille og sa: kall ham hit! og de kalte på den blinde og sa til ham: vær frimodig, stå op! han kaller på dig.

Maori

na ka tu a ihu, ka mea kia karangatia ia. a karangatia ana e ratou te matapo, ka mea ki a ia, kia maia, whakatika; e karanga ana ia ki a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men jesus talte straks til dem og sa: vær frimodige; det er mig, frykt ikke!

Maori

na kua hohoro te korero a ihu ki a ratou, te mea, kia manawanui, ko ahau tenei; aua e wehi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,286,232 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK