Results for lignelser translation from Norwegian to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Serbian

Info

Norwegian

lignelser

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Serbian

Info

Norwegian

og jesus tok atter til orde og talte til dem i lignelser og sa:

Serbian

i odgovarajuæi isus opet reèe im u prièama govoreæi:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og han lærte dem meget i lignelser, og sa til dem idet han lærte:

Serbian

i uèaše ih u prièama mnogo, i govoraše im u nauci svojoj:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og det skjedde da jesus hadde endt disse lignelser, da drog han bort derfra.

Serbian

i kad svrši isus prièe ove, otide odande.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og da yppersteprestene og fariseerne hørte hans lignelser, skjønte de at han talte om dem.

Serbian

i èuvši glavari sveštenièki i fariseji prièe njegove razumeše da za njih govori.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og i mange sådanne lignelser talte han ordet til dem, så meget som de kunde høre,

Serbian

i takvim mnogim prièama kazivaše im reè, koliko mogahu slušati.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

alt dette talte jesus i lignelser til folket, og uten lignelser talte han ikke noget til dem,

Serbian

sve ovo u prièama govori isus ljudima, i bez prièe ništa ne govoraše im:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og han kalte dem til sig og sa til dem i lignelser: hvorledes kan satan drive satan ut?

Serbian

i dozvavši ih govoraše im u prièama: kako može sotona sotonu izgoniti?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg har talt til profetene, og jeg har latt dem se syner i mengde, og gjennem profetene har jeg talt i lignelser.

Serbian

i govoriæu preko proroka, i umnožiæu utvare, i davaæu prièu preko proroka.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

derfor taler jeg til dem i lignelser, fordi de ser og dog ikke ser, og fordi de hører og dog ikke hører og ikke forstår.

Serbian

zato im govorim u prièama, jer gledajuæi ne vide, i èujuæi ne èuju niti razumeju.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

dette har jeg talt til eder i lignelser; det kommer en tid da jeg ikke lenger skal tale til eder i lignelser, men fritt ut forkynne eder om faderen.

Serbian

ovo vam govorih u prièama; ali æe doæi vreme kad vam više neæu govoriti u prièama, nego æu vam upravo javiti za oca.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

forat det skulde opfylles som er talt ved profeten, som sier: jeg vil oplate min munn i lignelser, jeg vil utsi det som har vært skjult fra verdens grunnvoll blev lagt.

Serbian

da se zbude šta je kazao prorok govoreæi: otvoriæu u prièama usta svoja, kazaæu sakriveno od postanja sveta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

han sa da: eder er det gitt å få vite guds rikes hemmeligheter; men de andre gis det i lignelser, forat de skal se og dog ikke se, og høre og dog ikke forstå.

Serbian

a on reèe: vama je dano da znate tajne carstva božijeg; a ostalima u prièama, da gledajuæi ne vide, i èujuæi ne razumeju.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og han begynte å tale til dem i lignelser: en mann plantet en vingård, og satte et gjerde omkring den og gravde en vinperse og bygget et tårn, og så leide han den ut til vingårdsmenn og drog utenlands.

Serbian

i poèe im govoriti u prièama: posadi èovek vinograd, i ogradi plotom, i iskopa pivnicu, i naèini kulu, i dade ga vinogradarima, pa ode.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da adam var hundre og tretti år gammel, fikk han en sønn i sin lignelse, efter sitt billede; og han kalte ham set.

Serbian

i požive adam sto trideset godina, i rodi sina po oblièju svom, kao što je on, i nadede mu ime sit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,219,782 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK