Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
#Ødelagte: %ld
#basag: %ld
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Ødelagte pakker
sirang mga pakete
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
disse pakkene er Ødelagte:
ang mga sumusunod na pakete ay sira:
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
vis automatisk hvorfor pakker er ødelagte
ipakita kaagad kung bakit sira ang mga pakete
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
-f prøv hardt å reparere ødelagte pakker.
-f agresibong sinusubukan na ayusin ang nabasag na mga pakete.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
intern feil, installpackages ble kalt med ødelagte pakker!
internal error, ginamit ang installpackages na may mga sirang packages!
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
reparer ødelagte pakker automatisk før andre installeres eller fjernes
awtomatikong ayusin ang mga sirang pakete bago mag-install o mag-tanggal
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
pakkeindeksfilene er ødelagte. feltet «filename:» mangler for pakka %s.
ang pakete index files ay sira. walang filename: field para sa pakete %s.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
og la hans barn flakke omkring og tigge, og la dem gå som tiggere fra sine ødelagte hjem!
magsilaboy nawa ang kaniyang mga anak, at mangagpalimos; at hanapin nila ang kanilang pagkain sa kanilang mga dakong guho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og bodde i ødelagte byer, i hus hvor ingen skulde bo, og som var bestemt til å bli grusdynger.
at siya'y tumahan sa mga sirang bayan, sa mga bahay na walang taong tumatahan, na madaling magiging mga bunton.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
babels datter, du ødelagte! lykksalig er den som gir dig gjengjeld for den gjerning du gjorde mot oss.
oh anak na babae ng babilonia, na sira; magiging mapalad siya, na gumaganti sa iyo na gaya ng iyong ginawa sa amin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for du skal brede dig ut både til høire og til venstre, og din ætt skal ta hedningefolk i eie og bygge op igjen ødelagte byer.
sapagka't ikaw ay lalago sa kanan at sa kaliwa; at ang iyong lahi ay magaari ng mga bansa, at patatahanan ang mga gibang bayan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
som en hellig hjord, som jerusalems hjord på dets høitider, således skal de ødelagte byer bli fulle av menneskehjorder, og de skal kjenne at jeg er herren.
kung paano ang kawan na panghain, kung paano ang kawan ng jerusalem sa kanilang mga takdang kapistahan, gayon mapupuno ang mga gibang bayan ng mga kawan ng mga tao: at kanilang malalaman na ako ang panginoon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da skal de si: dette land som var lagt øde, er blitt som edens have, og de herjede og ødelagte og nedrevne byer er gjenreist og har fått murer.
at kanilang sasabihin, ang lupaing ito na naging sira ay naging gaya ng halamanan ng eden; at ang sira at giba at wasak na mga bayan ay nakukutaan at tinatahanan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hør nu, vår gud, på din tjeners bønn og hans ydmyke begjæringer og la ditt åsyn lyse over din ødelagte helligdom - for din egen skyld, herre!
kaya nga, oh aming dios, iyong dinggin ang panalangin ng iyong lingkod, at ang kaniyang mga samo, at paliwanagin mo ang iyong mukha sa iyong santuario na sira, alangalang sa panginoon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de skal bygge op igjen det som blev ødelagt i eldgammel tid, gjenreise det som har ligget øde fra de første slekter; de skal fornye ødelagte byer, det som har ligget øde fra slekt til slekt.
at sila'y magtatayo ng mga dating sira, sila'y magbabangon ng mga dating giba, at kanilang huhusayin ang mga sirang bayan, ang mga nagiba sa maraming sali't saling lahi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
babels konge nebukadnesar har ett oss, har ødelagt oss, har satt oss bort som et tomt kar, har opslukt oss som et sjøuhyre, har fylt sin buk med min kostelige mat; han har drevet oss bort.
nilamon ako ni nabucodonosor na hari sa babilonia, kaniyang pinisa ako, kaniyang ginawa akong sisidlan na walang laman, ako'y sinakmal niyang parang buwaya, kaniyang binusog ang kaniyang tiyan ng aking mga masarap na pagkain; kaniyang itinakuwil ako.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: