전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
#Ødelagte: %ld
#basag: %ld
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
Ødelagte pakker
sirang mga pakete
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
disse pakkene er Ødelagte:
ang mga sumusunod na pakete ay sira:
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
vis automatisk hvorfor pakker er ødelagte
ipakita kaagad kung bakit sira ang mga pakete
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
-f prøv hardt å reparere ødelagte pakker.
-f agresibong sinusubukan na ayusin ang nabasag na mga pakete.
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
intern feil, installpackages ble kalt med ødelagte pakker!
internal error, ginamit ang installpackages na may mga sirang packages!
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
reparer ødelagte pakker automatisk før andre installeres eller fjernes
awtomatikong ayusin ang mga sirang pakete bago mag-install o mag-tanggal
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
pakkeindeksfilene er ødelagte. feltet «filename:» mangler for pakka %s.
ang pakete index files ay sira. walang filename: field para sa pakete %s.
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
og la hans barn flakke omkring og tigge, og la dem gå som tiggere fra sine ødelagte hjem!
magsilaboy nawa ang kaniyang mga anak, at mangagpalimos; at hanapin nila ang kanilang pagkain sa kanilang mga dakong guho.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og bodde i ødelagte byer, i hus hvor ingen skulde bo, og som var bestemt til å bli grusdynger.
at siya'y tumahan sa mga sirang bayan, sa mga bahay na walang taong tumatahan, na madaling magiging mga bunton.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
babels datter, du ødelagte! lykksalig er den som gir dig gjengjeld for den gjerning du gjorde mot oss.
oh anak na babae ng babilonia, na sira; magiging mapalad siya, na gumaganti sa iyo na gaya ng iyong ginawa sa amin.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
for du skal brede dig ut både til høire og til venstre, og din ætt skal ta hedningefolk i eie og bygge op igjen ødelagte byer.
sapagka't ikaw ay lalago sa kanan at sa kaliwa; at ang iyong lahi ay magaari ng mga bansa, at patatahanan ang mga gibang bayan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
som en hellig hjord, som jerusalems hjord på dets høitider, således skal de ødelagte byer bli fulle av menneskehjorder, og de skal kjenne at jeg er herren.
kung paano ang kawan na panghain, kung paano ang kawan ng jerusalem sa kanilang mga takdang kapistahan, gayon mapupuno ang mga gibang bayan ng mga kawan ng mga tao: at kanilang malalaman na ako ang panginoon.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da skal de si: dette land som var lagt øde, er blitt som edens have, og de herjede og ødelagte og nedrevne byer er gjenreist og har fått murer.
at kanilang sasabihin, ang lupaing ito na naging sira ay naging gaya ng halamanan ng eden; at ang sira at giba at wasak na mga bayan ay nakukutaan at tinatahanan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hør nu, vår gud, på din tjeners bønn og hans ydmyke begjæringer og la ditt åsyn lyse over din ødelagte helligdom - for din egen skyld, herre!
kaya nga, oh aming dios, iyong dinggin ang panalangin ng iyong lingkod, at ang kaniyang mga samo, at paliwanagin mo ang iyong mukha sa iyong santuario na sira, alangalang sa panginoon.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og de skal bygge op igjen det som blev ødelagt i eldgammel tid, gjenreise det som har ligget øde fra de første slekter; de skal fornye ødelagte byer, det som har ligget øde fra slekt til slekt.
at sila'y magtatayo ng mga dating sira, sila'y magbabangon ng mga dating giba, at kanilang huhusayin ang mga sirang bayan, ang mga nagiba sa maraming sali't saling lahi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
babels konge nebukadnesar har ett oss, har ødelagt oss, har satt oss bort som et tomt kar, har opslukt oss som et sjøuhyre, har fylt sin buk med min kostelige mat; han har drevet oss bort.
nilamon ako ni nabucodonosor na hari sa babilonia, kaniyang pinisa ako, kaniyang ginawa akong sisidlan na walang laman, ako'y sinakmal niyang parang buwaya, kaniyang binusog ang kaniyang tiyan ng aking mga masarap na pagkain; kaniyang itinakuwil ako.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: