Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
ang bato na itinakuwil ng nangagtayo ng bahay ay naging pangulo sa sulok.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og han forkastet josefs telt og utvalgte ikke efra'ims stamme,
bukod dito'y tinanggihan niya ang tolda ng jose, at hindi pinili ang lipi ni ephraim;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du forkastet mig og tok bort min fred; jeg glemte det som godt er,
at iyong inilayo ang aking kaluluwa sa kapayapaan; ako'y nakalimot ng kaginhawahan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mon ikke du, gud, som forkastet oss og ikke drog ut med våre hærer, gud?
gawaran mo kami ng tulong laban sa kaaway; sapagka't walang kabuluhan ang tulong ng tao.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for skulde du rent ha forkastet oss? skulde du være så storlig vred på oss?
nguni't itinakuwil mo kaming lubos, ikaw ay totoong napoot sa amin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og enda har du nu forkastet oss og latt oss bli til skamme, og du drar ikke ut med våre hærer.
iyong pinatatalikod kami sa kaaway: at silang nangagtatanim sa amin ay nagsisisamsam ng sa ganang kanilang sarili.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg har forlatt mitt hus, forkastet min arv; jeg har gitt min sjels elskede i hennes fienders hånd.
aking pinabayaan ang aking bahay, aking itinakuwil ang aking mana; aking ibinigay ang giliw na sinta ng aking kaluluwa sa kamay ng kaniyang mga kaaway.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derfor forkastet herren hele israels ætt og plaget dem og gav dem i røveres hånd, inntil han kastet dem bort fra sitt åsyn.
at itinakuwil ng panginoon ang buong binhi ng israel, at pinighati sila at ibinigay sila sa kamay ng mga mananamsam hanggang sa kaniyang pinalayas sila sa kaniyang paningin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for du er den gud som er mitt vern. hvorfor har du forkastet mig? hvorfor skal jeg gå i sørgeklær under fiendens trykk?
sapagka't ikaw ang dios ng aking kalakasan; bakit mo ako itinakuwil? bakit ako yumayaong tumatangis dahil sa pagpighati ng kaaway?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derfor sier israels hellige så: fordi i har forkastet dette ord og satt eders lit til vold og krokveier og støttet eder på slikt -
kaya't ganito ang sabi ng banal ng israel, sapagka't inyong hinamak ang salitang ito, at nagsitiwala kayo sa kapighatian at kasuwailan, at yaon ay inyong inaasahan:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eder altså som tror, hører æren til; men for de vantro er den sten som bygningsmennene forkastet, blitt til hjørnesten og snublesten og anstøtsklippe,
sa inyo ngang nangananampalataya, siya'y mahalaga: datapuwa't sa hindi nangananampalataya, ang batong itinakuwil ng nagsisipagtayo ng bahay siyang naging pangulo sa panulok;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for du har forkastet ditt folk, jakobs hus, fordi de er fulle av Østerlands kunster og spår av skyene som filistrene, og mennesker av fremmed ætt drar de inn i landet i mengde.
sapagka't iyong binayaan ang iyong bayan na sangbahayan ni jacob, sapagka't sila'y puspos ng mga kaugaliang mula sa silanganan, at mga enkantador gaya ng mga filisteo, at sila'y nangakikipagkamay sa mga anak ng mga taga ibang lupa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herren forkastet alle de kjemper som fantes hos mig, han kalte sammen en folkeskare mot mig for å knuse mine unge menn; herren trådte vinpersen for jomfruen, judas datter.
iniuwi ng panginoon sa wala ang lahat na aking mga makapangyarihang lalake sa gitna ko; siya'y tumawag ng isang takdang kapulungan laban sa akin upang pagwaraywarayin ang aking mga binata: niyapakan ng panginoon na parang pisaan ng ubas ang anak na dalaga ng juda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de vise blir til skamme, de blir forferdet, og ulykken rammer dem. se, herrens ord har de forkastet; hvor skulde de da ha visdom fra?
ang mga pantas ay nangapapahiya, sila'y nanganglulupaypay at nangahuhuli: narito, kanilang itinakuwil ang salita ng panginoon: at anong uri ng karunungan ang nasa kanila?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da blev de grepet av stor frykt, de som ikke kjente frykt; for gud spreder deres ben som leirer sig imot dig; du gjør dem til skamme, for gud har forkastet dem.
oh kung ang kaligtasan ng israel ay lumabas sa sion. pagka ibabalik ng dios ang nangabihag ng kaniyang bayan, magagalak nga ang jacob at matutuwa ang israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
har du ikke gitt akt på hvad dette folk har talt og sagt: de to slekter som herren hadde utvalgt, dem forkastet han? og mitt folk forakter de, så det ikke mere er noget folk i deres øine.
hindi mo baga napupuna ang sinasalita ng bayang ito, na nagsasabi, ang dalawang angkan na pinili ng panginoon, ay kaniyang mga itinakuwil? ganito nila hinahamak ang aking bayan, upang huwag ng maging bansa sa harap nila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den som forkaster mig og ikke tar imot mine ord, har den som dømmer ham: det ord jeg har talt, det skal dømme ham på den ytterste dag.
ang nagtatakuwil sa akin, at hindi tumatanggap sa aking mga pananalita, ay mayroong isang hahatol sa kaniya: ang salitang aking sinalita, ay siyang sa kaniya'y hahatol sa huling araw.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: