Results for غله translation from Persian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Persian

English

Info

Persian

غله .

English

corn .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

غله فروش .

English

cornfactor .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

غله (دانه)

English

grain

Last Update: 2013-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

انبارهای غله

English

cribs

Last Update: 2013-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

انبار غله .

English

barn .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

سوسك زنگدار غله

English

cryptolestes ferrugineus

Last Update: 2013-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

تو غله چيني کمکم کردن .

English

they helped me harvest my corn .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

تناوب علوفه و غله

English

ley farming

Last Update: 2013-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

يه انبار غله هم اون بيرونه .

English

and theres a big old barn out there .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

وقتي با مگي تو انبار غله ، بود .

English

in the barn with maggie .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

ما اونو به اسب بستيم و اونو دور انبار غله ام کشيديم .

English

we were forced to tie him to a horse and drag him around mybarn .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

، با اين همه غله که شما دارين . يک راننده لازمه .

English

with all these cornfields , you must need a driver .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

آن که به دم فیل دست کشیده بود، فیل را مانند شانه دانست؛ و آن که بر شکم فیل دست برده بود گفت که فیل همچون انبار غله است.

English

in the same way, he who has seen the lord in a particular way limits the lord to that alone and thinks that he is nothing else.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Persian

(برادران از یوسف در مقابل متاعی که آورده بودند طعام خواستند) و یوسف چون بار غلّه آنها را بست گفت: می‌خواهم در سفر دیگر برادر پدری خود (بنیامین) را نزد من بیاورید، نمی‌بینید که من پیمانه را تمام می‌دهم و بهترین میزبانم؟

English

and when he had furnished them forth with provisions (according to their need), he said: "bring me a brother of yours from your father; (he meant benjamin). see you not that i give full measure, and that i am the best of the hosts?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,247,481 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK