From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
• 5 października 2007 r., split: drugie posiedzenie komitetu monitorującego społeczeństwa obywatelskiego ue – chorwacja
• ulla sirkeinen – k boji proti změně klimatu je třeba využít všech nízkouhlíkových zdrojů energie strana 4
należy zatem uznać rijekę i split jako miejsca wyjścia możliwe do uwzględnienia przy obliczaniu kosztów transportu, które mogą być zwrócone w przypadku wywozu.
je proto třeba zařadit rijeku a split mezi místa výjezdu, která mohou být brána v úvahu pro výpočet nákladů na přepravu, které je možno uhradit v případě vývozu.
do celów niniejszego ustępu, port konstanca w rumunii oraz porty rijeka i split w chorwacji można uznać za miejsca wyjścia".
pro účely tohoto odstavce je možné považovat rumunský přístav constanta a chorvatské přístavy rijeku a split za místa výjezdu."
(3) porty rijeka i split w chorwacji były tradycyjnymi portami załadunku dla krajów europy Środkowej przed ich przystąpieniem do unii europejskiej.
(3) chorvatské přístavy rijeka a split byly před přistoupením zemí střední evropy k unii tradičními vývozními přístavy pro tyto země.
w lipcu 2005 roku grupa wydała drugą część split-cd z heaven shall burn, zatytułowaną "the split program ii".
v červenci 2005 kapela vydala 2. split-cd s přáteli z heaven shall burn, zvané "the split program ii".
841510 | - typu okiennego lub ściennego, samodzielne lub w systemach złożonych z oddzielnych części (typu "split"): |
841510 | - okenného alebo nástenného typu, samostatné alebo delené: |
w przypadku gdy informacje odnoszące się do danej kombinacji modeli zostały uzyskane na podstawie obliczeń wykonanych w oparciu o projekt i/lub ekstrapolację z innych kombinacji, dokumentacja powinna zawierać szczegóły na temat takich obliczeń i/lub ekstrapolacji oraz testów przeprowadzanych w celu weryfikacji dokładności dokonanych obliczeń (szczegóły na temat modelu matematycznego do obliczania efektywności systemów dwujednostkowych ("split units") oraz pomiarów dokonanych w celu zweryfikowania tego modelu).
jestliže údaje týkající se určité kombinace modelů byly získány výpočtem na základě konstrukčního návrhu a/nebo extrapolací z jiných kombinací, měla by dokumentace obsahovat podrobné údaje o těchto výpočtech a/nebo extrapolacích a o zkouškách, které byly provedeny pro ověření přesnosti těchto výpočtů (podrobné údaje týkající se matematického modelu pro výpočet výkonnosti dělených soustav a měření, která byla provedena pro ověření tohoto modelu).