Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wspieranie podejścia do pracy uwzględniającego cykl życiowy.
podpora přístupu k práci, který zohledňuje celý životní cyklus,
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:
opracowanie wytycznych dotyczących programowania uwzględniającego sytuację konfliktu;
budou vypracovány hlavní směry pro programování s ohledem na možné konflikty.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
składnika uwzględniającego ilość dodanego cukru lub innych substancji słodzących.
složky určené k tomu, aby se vzalo v úvahu množství přidaného cukru nebo jiných přidaných sladidel.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 4
Quality:
opracowanie skutecznego systemu ochrony świadków, uwzględniającego także elementy regionalne.
vypracovat účinný systém ochrany svědků, který začlení rovněž regionální prvky.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
opracowanie modelu systemu doradztwa i poradnictwa zawodowego uwzględniającego potrzeby rynku pracy
vytvoření modelu pro systém odborné orientace a systému poradenství s přihlédnutím k požadavkům pracovního trhu
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
skład zarządu wymaga dostosowania uwzględniającego przystąpienie austrii, finlandii i szwecji;
vzhledem k tomu, že složení správní rady by mělo být upraveno s ohledem na přistoupení rakouska, finska a Švédska;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
celem projektu było opracowanie modelu systemu poradnictwa zawodowego uwzględniającego potrzeby rynku pracy.
cílem projektu bylo vytvořit model pro systém odborného poradenství přihlížející k požadavkům trhu práce.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
uznajĄc, że istnieje potrzeba szczególnego uregulowania prawnego, uwzględniającego potrzeby krajów rozwijających się,
berouce na vĚdomÍ, že jsou nutná zvláštní ustanovení k zajištění potřeb rozvojových zemí pokud jde o tyto látky,
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 7
Quality:
koniecznym jest zapewnienie ciągłości rygorystycznego zarządzania, uwzględniającego prognozy wydatków oraz fundusze dostępne w budżecie.
je nutné zajistit kontinuitu přísné správy s ohledem na předpokládané výdaje a rozpočtové možnosti.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 6
Quality:
z powyższych względów uznano, że nie ma podstaw do dokonania dostosowania uwzględniającego wpływ sankcji nałożonych na iran.
byl tudíž vyvozen závěr, že není důvod provést úpravy o rozdíly způsobené dopadem sankcí na Írán.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
w obu republikach: opracowanie skutecznego systemu ochrony świadków, uwzględniającego także elementy regionalne.
v obou republikách: vypracovat účinný systém ochrany svědků, který začlení rovněž regionální prvky.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dążą do określonego celu uwzględniającego interesy ich członków oraz konsumentów, który może obejmować w szczególności jeden z następujących celów:
mají konkrétní zaměření zohledňující zájmy svých členů a zájmy spotřebitelů, které může zahrnovat zejména jeden z těchto cílů:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
- wspieranie rolnictwa przyjaznego dla środowiska i rybołówstwa, uwzględniającego w szczególności potrzebę ochrony i rozsądnego zarządzania rybołówstwem,
- podporu zemědělství a rybolovu příznivého pro životní prostředí, zejména s ohledem na potřebu ochrany a racionálního hospodaření v oblasti rybolovu,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
składnika równego 7,25 ecu; c) składnika uwzględniającego ilość dodanego cukru lub innych substancji słodzących;
složky rovnající se 7,25 ecu a c) složky určené k tomu, aby se vzalo v úvahu množství přidaného cukru nebo jiných přidaných sladidel;
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
konieczne jest przeprowadzanie okresowych przeglądów stawek określonych w niniejszej dyrektywie, na podstawie sprawozdania komisji, uwzględniającego wszelkie odpowiednie czynniki;
vzhledem k tomu, že je nezbytné, aby sazby stanovené touto směrnicí byly pravidelně přezkoumávány na základě zprávy komise, která bude brát v úvahu všechny příslušné faktory;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
każde państwo członkowskie będące producentem, o którym mowa w załączniku xb, przedstawia komisji projekt pięcioletniego programu wsparcia uwzględniającego środki zgodne z zapisami niniejszej sekcji.
každý producentský členský stát uvedený v příloze xb předloží komisi návrh pětiletého programu podpory, který obsahuje opatření v souladu s tímto oddílem.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
- zarys zasadniczych alternatywnych rozwiązań rozważanych przez wykonawcę, łącznie ze wskazaniem głównych powodów dokonanego przez niego wyboru, uwzględniającego skutki środowiskowe,
- nástin hlavních alternativních řešení uvažovaných oznamovatelem a uvedení hlavních důvodů jeho výběru, s přihlédnutím k vlivům na životní prostředí,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
•wdrożenie programu zmian klimatycznych, uwzględniającego szereg środków dla zapewnienia, że osiągnięty zostaje cel protokołu z kioto w odniesieniu do zmniejszenia emisji gazówcieplarnianych;
•provádění programu společenství pro změnu klimatu, který zahrnuje řadu opatření, jejichžcílem je dosáhnout stanovených snížení emisí skleníkových plynů v es zakotvených v kjótském protokolu;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
-ewentualnie uwzględnienie powyższych żądań w całości bądź części lub wydanie orzeczenia uwzględniającego w całości lub w części żądania podniesione przez skarżącą w dniach 5 i 13 lipca 2005 r.;
-podpůrně vyhovět v celém rozsahu nebo zčásti výše uvedeným návrhovým žádáním nebo přijmout rozhodnutí, kterým se v celém rozsahu nebo zčásti vyhoví žádostem žalobkyně ze dne 5. a 13. července 2005;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
warunkiem utrzymania impulsu do wdrożenia inicjatywy "europejskich" dróg transportowych jest ukształtowanie w społeczeństwie świadomości "europejskiej" i osiągnięcie konsensusu, uwzględniającego rzeczywistość społeczno-gospodarczą.
snaha o výstavbu "evropských" dopravních koridorů může být podporována pouze v případě sociálně zakotveného přijetí "evropy" a dosažení konsensu zohledňujícího ekonomickou a sociální realitu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting