Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
2. saldo rozliczeń z tytułu reasekuracji.
2) genforsikringsresultat. iii.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
gotówka w kasie, salda rozliczeń z bankami centralnymi i bankami pocztowymi ........................................................
gæld til kreditinstitutter a) med aftalt løbetid eller på opsigelse ..................................................
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sprawozdanie zawiera poświadczenie rozliczeń z ostatniego dostępnego roku finansowego oraz ocenę stabilności finansowej wnioskodawcy.
heri godkendes regnskabet for det seneste disponible regnskabsår, og der gives en vurdering af ansøgerens finansielle levedygtighed.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
stwierdza, że grupy polityczne otrzymały potwierdzenie od audytorów zewnętrznych o zgodności rozliczeń z obowiązującymi przepisami i międzynarodowymi standardami rachunkowości;
konstaterer, at de politiske gruppers eksterne revisorer har bekræftet, at regnskaberne er ført i overensstemmelse med gældende regler og internationale regnskabsføringsstandarder;
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
w celu uproszczenia rozliczeń z agencjami płatniczymi, należy ustanowić, by wydatki związane z tymi działaniami były księgowane w wysokości 100 % za miesiąc październik.
for at forenkle forvaltningen af betalingsorganernes regnskaber bør det fastsættes, at 100 % af udgifterne til oplagring konteres i oktober.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
odpowiedniego zarządzania ryzykiem w zakresie legalności i prawidłowości transakcji leżących u podstaw rozliczeń, z uwzględnieniem wieloletniego charakteru programów oraz rodzaju danych płatności.
tilfredsstillende styring af risiciene i forbindelse med de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed under hensyn til programmernes flerårige karakter samt de pågældende betalingers art.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
jeżeli w przyjmującym państwie członkowskim wymagana jest rejestracja w publicznej instytucji ubezpieczenia społecznego w celu rozliczeń z organami ubezpieczeniowymi rachunków związanych z usługami świadczonymi osobom ubezpieczonym w ramach systemu ubezpieczenia społecznego, państwo to zwalnia z tego wymogu obywateli państw członkowskich mających siedzibę w innym państwie członkowskim, w przypadku gdy świadczenie takich usług wymaga od zainteresowanej osoby odbywania podróży.
saafremt det i en medlemsstat , der er vaertsland , er noedvendigt at vaere indregistreret i et offentligretligt socialsikringsorgan for med et forsikringsorgan at foretage afregning i forbindelse med virksomhed udoevet til fordel for socialforsikrede , skal denne medlemsstat i tilfaelde af , at udfoerelse af tjenesteydelser medfoerer rejser for den begunstigede , fritage medlemsstaters statsborgere , der er etableret i en anden medlemsstat , for at opfylde dette krav .
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
1.58. szczegółowe uzgodnienie pomiędzy wynikiem budżetowym a ekonomicznym jest niezbędne dla uzyskania wystarczającej pewności co do wiarygodności rozliczeń. z wyjątkiem komisji, informacje te zostały udostępnione dopiero po przedstawieniu ostatecznej wersji sprawozdania finansowego. niemniej jednak trybunał był w stanie wykorzystać te dane do uzgodnienia wyniku budżetowego i ekonomicznego.
1.58. for at skaffe sig rimelig sikkerhed for så vidt angår regnskabernes rigtighed er det uomgængeligt nødvendigt at afstemme budgetresultatet i detaljer med det økonomiske resultat. men indtil de foreløbige regnskaber var opstillet, var det kun kommissionen, som havde adgang til denne oplysning. på trods heraf var retten i stand til at anvende disse data til at afstemme budgetresultatet med det økonomiske resultat.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(10) wydatki poniesione we wrześniu w związku z magazynowaniem, są księgowane w wysokości 50% za miesiąc październik, a pozostała część za miesiąc listopad. w celu uproszczenia rozliczeń z agencjami płatniczymi, należy ustanowić, by wydatki związane z tymi działaniami były księgowane w wysokości 100% za miesiąc październik.
(10) 50% af udgifterne til oplagring i september konteres under oktober og resten under november. for at forenkle forvaltningen af betalingsorganernes regnskaber bør det fastsættes, at 100% af udgifterne til oplagring konteres i oktober.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: