Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
znak ce świadczy o tym, że:
the ec mark shall indicate:
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
Świadczy o tym przykład ryanair.
ryanair is a case in point.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Świadczy o tym dokument z 1280 roku.
the first written reference about the village is from the year 1280.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
to świadczy o stronniczości.
these were the beginnings of the open doors.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
świadczy o naszym doświadczeniu
prove our experience
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Świadczy o tym duży wzrost liczby kontenerów.
this is obvious from the strong growth in container volumes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
to świadczy o tym, że coś tu jest nie tak.
so something is wrong here.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
wielojęzyczność świadczy o wyjątkowości ue
multilingualism makes the eu special
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
to świadczy o duchu przedsiębiorczości.
“there is a massive opportunity to leverage banking data for the sake of transparency.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Świadczy o tym zainteresowanie zwiedzaniem bacówek na liptowie.
this can be seen in the interest shown in visiting sheepfolds in liptov.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Świadczy o tym także sposób, w jaki je produkujemy.
how we build our trucks and the processes we choose to apply also play a major part.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tutaj na miejscu świadczy o doskonałej
at this plant, shows the excellent
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
stężenie kreatyniny świadczy o tym, czy nerki pracują prawidłowo.
creatinine shows how well your kidneys are working.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Świadczy o tym utrzymywanie się uprzywilejowanego dostępu dla połączeń transgranicznych.
the persistence of preferential access to cross-border interconnectors testifies to this.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Świadczy o tym cała historia burżuazji, od średniowiecza do dnia dzisiejszego.
this is attested by the entire history of the bourgeoisie, from the middle ages to the present day.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Świadczy o tym niedawne opublikowanie „aktu o jednolitym rynku”2.
the recent publication of the single market act2 attests to this fact.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
4.2 Świadczy o tym całkowita zależność od transportu morskiego i powietrznego.
4.2 this is reflected in complete dependence on sea and air transport.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
powodzenie tych pierwszych działań świadczy o tym, że ue obrała właściwą drogę.
the success of these first measures shows that the eu is on the right path.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aświętość świadczy o tym, że był bardzo skuteczny i osiągnął to, co chciał.
on thursday, the night before the final, i prayed to fr. stanislaus for his help.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
decyzja burmistrza świadczy o tym, że prawa demokratyczne w polsce nie są oczywiste.
the mayor’s decision shows that democratic rights can not be taken for granted in poland.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: