Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jego styl gry na perkusji jest wypadkową wielu tradycji.
his way of playing the drums is a combination of numerous traditions.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
to strona nietypowa, jest wypadkową pracy i upodobań.
thatuncommon site is the resultant ofour work and interests.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
farmakokinetyka leku humalog mix25 jest wypadkową właściwości farmakokinetycznych obu składników.
the pharmacokinetics of humalog mix25 are representative of the individual pharmacokinetic properties of the two components.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 6
Quality:
stanowi to wypadkową dwóch odrębnych czynników.
on the other hand, recycling and incineration will be increasingly used.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i tak widzicie siłę wypadkową odciągającą od słońca.
and so you see a net force away from the sun.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
silny wpływ inwestycji w zakresie racjonalizacji zużycia energii na zatrudnienie jest wypadkową dwóch różnych efektów.
the strong employment impact deriving from energy efficiency investments is due to the combined result of two separate effects.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich naturalne ograniczenia są wypadkową klimatu, zasobów naturalnych i położenia geograficznego.
climate, natural resources and location define the natural constraints.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zrównoważony wzrost jest wypadkową większych aspiracji w zakresie opieki społecznej i lepszej ochrony środowiska naturalnego.
sustainable growth is a function of higher welfare aspirations and an improved environment.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
działalność cen jest wypadkową działań zbiorowych zainteresowanych stron, producentów, użytkowników, organizacji badawczych, ministerstw i przedstawicieli konsumentów.
cen activities are the result of collective activities of stakeholders, manufacturers, users, research organizations, government departments, and consumers.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bowiem to właśnie ilość liter nie jest przypadkowa, zaś liczba pól jest już tylko wypadkową tej pierwszej, podstawowej nie-przypadkowości.
because the number of letters is not accidental.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
pozycja "banknoty w obiegu" w bilansach kbc stanowi wypadkową trzech składników:
the "banknotes in circulation" figure in the balance sheets of ncbs shall be the result of three components:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jednocześnie należy zwrócić uwagę, że wybór pomiędzy velcro standard lub texacro plus standard, do określonego celu jest wypadkową parametrów technicznych oraz ceny. dane techniczne
at the same time it should be noted that the choice between the standard velcro and texacro plus standard for a particular purpose is a result of the technical parameters and prices.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
osoby zarządzające mediatel group to zaangażowany zespół ludzi, związany od wielu lat z rynkiem telekomunikacyjnym, dla których praca zawodowa jest wypadkową pasji i wyzwań. regulamin zarzadu
those in the management of mediatel group make up a professional and highly involved team of professionals for years involved with the telecommunications market, for whom work is the function of passion and challenge.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dla każdej próbki powtarzać dyfuzję przynajmniej 4 razy z każdym ze stężeń, tak aby każde oznaczenie było wypadkową wyników uzyskanych z 32 stref inhibicji
for each sample repeat the diffusion at least 4 times with each concentration so that each determination comprises an evaluation of 32 inhibition zones.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 8
Quality:
zerowa dynamika roczna kredytów dla sektora prywatnego była wypadkową dalszego przyspieszenia wzrostu kredytów dla gospodarstw domowych i pogłębienia się spadku kredytów dla przedsiębiorstw.
the zero annual growth rate of bank loans to the private sector reflects a further increase in the growth in loans to households, while the annual growth in loans to non-financial corporations moved further into negative territory.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
na podstawie wielkości prognozowanych zbiorów, szacunek produkcji określonej w art. 14 ust. 3 akapit pierwszy oraz wypadkową tymczasową obniżkę ceny orientacyjnej,
taking account of crop forecasts, the estimated production referred to in the first subparagraph of article 14(3) and the resultant provisional reduction in the guide price,
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
konwergencja zależy od licznych czynników, ale głównie od zatrudnienia: to czynnik, którego cechy i wielkość są wypadkową zbioru innych obszarów polityki.
convergence depends on a multitude of factors, but mainly on employment, the scale and nature of which is the result of a whole web of other policies.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
przyznaje jednak również, że ponieważ oferowana cena jest wypadkową różnych dodatkowych elementów, kwestionowany środek nie jest jedynym, choć prawdopodobnie jednym z najbardziej istotnych, czynnikiem stojącym za agresywną taktyką potencjalnych hiszpańskich oferentów korzystających z kwestionowanego środka.
however, it also recognises that as the offer price is a combination of various additional elements, the contested measure is not the only factor, although probably one of the most decisive factors behind the aggressiveness of potential spanish bidders benefiting from the contested measure.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:
sytuacja w całej ue jest wypadkową różnych wyników osiąganych przez państwa członkowskie, przy czym niektóre z nich (szczególnie szwecja, dania, finlandia i niemcy) dobrze sobie radzą zważywszy na standardy światowe.
the eu-wide situation masks a wide range of performance amongst member states, with some (notably sweden, denmark, finland and germany) performing well by global standards.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
potencjał ten jest wypadkową dalszego spadku intensywności emisji energii oraz zastosowania wychwytywania i składowania dwutlenku węgla w odniesieniu do pozostałych emisji dwutlenku węgla w energochłonnych sektorach przemysłu (np. procesów przemysłowych dotyczących np. cementu i stali) od 2035 r.
these potentials are a combination of further energy intensity decreases, and the application of ccs for the remaining energy intensive industrial co2 emissions (e.g. process emissions in for instance steel and cement) from 2035 onwards.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: