Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zacznijmy od przyjrzenia się im.
so let's start looking at some of those.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
lecz celem przyjrzenia się rzeczywistości jest zmiana rzeczywistości.
but the objective of facing reality is to change reality.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- wzywamy komisję do przyjrzenia się kwestii rozdziału działań bankowych.
"we invite the commission to look into the separation of banking activities.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
w celu dokładniejszegio przyjrzenia się tym zdjęciom kliknij na nie aby je powiększyć.
in order to have a better look at these photographs click on them to enlarge them.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
zabawa zachęca widza do zatrzymania i uważnego przyjrzenia się starym zdjęciom.
the game encourages the user to pause and take a close look at old photographs.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
chętnie o tym z wami porozmawiam i zapraszam do przyjścia i dokładniejszego przyjrzenia się.
so i'd love to talk to you all, and invite you to come down and take a closer look.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
zacznijmy od przyjrzenia się opiniom międzynarodowej społeczności na temat wyborów i ich wiarygodności.
let’s start by looking at the opinion of the international community on the election and its credibility.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
nowa sytuacja zmusza nas jednak do ponownego przyjrzenia się naszemu podejściu do tej kwestii.
but new developments make it necessary to rethink our approach to pcd.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
w tym roku tematem głównym tego wielkiego wydarzenia jest próba przyjrzenia się niemieckiej i polskiej kulturze.
in the current year this large undertaking is focused on artistic endeavours taking a look at german and polish culture.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mario sepi wezwał również komisję ds. rw do przyjrzenia się przepisom dotyczącym czasu kadencji członków.
mr sepi also asked the rp panel to study the provisions concerning the length of members' term of office.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
drugi dzień będzie miał bardziej strategiczny wymiar i będzie okazją do przyjrzenia się skutkom i dorobkowi inicjatywy.
the second day will have a more strategic dimension and will look at the impact and legacy of the initiative.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
i nie zrozumiemy, czym jest ropa, bez przyjrzenia się jej molekułom. pojmiemy to, gdy zobaczymy, jak płonie.
and we don't really understand what oil is, until you check out its molecules, and you don't really understand that until you see this stuff burn.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
komitet zastrzega sobie w związku z tym prawo do ponownego przyjrzenia się strategii w świetle wiosennego posiedzenia rady w 2008 r.
the committee therefore reserves the right to revisit the strategy in the light of the 2008 spring summit.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
3.1 zastanawianie się nad skutecznym zaangażowaniem zainteresowanych stron wymaga przyjrzenia się całemu cyklowi polityki w dziedzinie zrównoważonego rozwoju.
3.1 thinking about effective stakeholder involvement requires a look at the entire cycle of sustainable development policy.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
grupa analityczna wzywa komisję i państwa członkowskie do przyjrzenia się obecnej niezadowalającej sytuacji w celu jej znaczącej poprawy w przyszłości.
the study group calls on the commission and on the member states to review the present unsatisfactory situation with a view to improving it significantly in the near future.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
5.2 ten okres dalekich podróży, dużych imprez sportowych i szerokiej obsługi medialnej budzi pilną potrzebę przyjrzenia się kwestiom bezpieczeństwa.
5.2 this period of long-distance travelling, of major sporting events and of extensive media coverage raises the urgent question of security.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
centrum monitorowania rynku pracy i stała grupa analityczna ds. imigracji i integracji będą współpracować w celu przyjrzenia się inicjatywom ulepszającym unijną politykę legalnej migracji.
the labour market observatory and the permanent study group on immigration and integration will cooperate to look at initiatives to improve eu legal migration policy.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i mamy po temu dobry powód, a także dobry powód, by używając teorii gier i komputerów przezwyciężyć ograniczenie wynikające z przyjrzenia się tylko kilku osobom.
there's a good reason that we don't do that, and there's a good reason that using game theory and computers, we can overcome the limitation of just looking at a few people.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
opinia mogłaby zachęcić komisję oraz inne zainteresowane strony do przyjrzenia się skomplikowanej wpryb z nowej perspektywy i do dalszego rozwijania podejścia regionalnego zaproponowanego w opinii ekes-u.
the opinion could give the commission and other involved parties an impetus to look at the complicated cfp from a new angle and to further develop the regional approach as presented in the eesc opinion.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
będzie to okazja do przyjrzenia się szerokiej gamie gospodarczych, społecznych i kulturalnych atutów sektora rzemiosła, zaprezentowania konkretnych przykładów skutecznych praktyk oraz rozważenia działań w ramach polityk.
it provides an opportunity to take stock of the wide spectrum of the craft sector’s economic, social and cultural strengths, to present concrete examples of successful practices and to consider policy responses.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: