Results for žvejojančių translation from Polish to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

French

Info

Polish

žvejojančių

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

French

Info

Polish

c) 20 % ilgosiomis ūdomis žvejojančių valstybės narės laivų;

French

c) 20 % de ses navires palangriers de capture actifs;

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Šias išlaidas valstybės narės gali pavesti apmokėti žuvininkystės ūkių operatoriams ir gaubiamaisiais tinklais žvejojančių laivų savininkams.

French

les États membres imputent ces coûts aux gestionnaires des exploitations et armateurs des senneurs à senne coulissante.

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

b) 20 % valstybės narės pelaginiais tralais žvejojančių tralerių, kuriais vykdoma žvejyba;

French

b) 20 % de ses chalutiers pélagiques actifs;

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

kiekviena valstybė narė užtikrina, kad paprastuosius tunus žvejojančių frachtuotų jos laivų skaičius ir frachto trukmė atitiktų frachtuojančiai šaliai paskirtą kvotą.

French

chaque État membre veille à ce que le nombre de navires affrétés pêchant le thon rouge ainsi que la durée de l'affrètement soient proportionnés au quota attribué au pays d'affrètement.

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

a) rytinėje atlanto vandenyno dalyje ir viduržemio jūroje paprastuosius tunus aktyviais žvejybos įrankiais žvejojančių žūklės laivų sąrašas;

French

a) la liste des navires de capture qui pêchent effectivement et activement le thon rouge dans l'atlantique est et la méditerranée;

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

a) 20 % gaubiamaisiais tinklais žvejojančių valstybės narės žūklės laivų, kurių ilgis 15-24 m;

French

a) 20 % de ses navires de capture actifs pêchant à l'aide d'une senne coulissante, d'une longueur comprise entre 15 et 24 m;

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

b) trumpesnių nei 24 m žūklės laivų ir gaudyklių atveju nurodomos bent gamintojų organizacijoms arba laivų, žvejojančių panašiais įrankiais, grupėms skirtos kvotos.

French

b) pour les navires de capture de moins de 24 mètres et pour les madragues, au minimum les quotas attribués aux organisations de producteurs ou aux groupes de navires qui pêchent au moyen d'engins similaires.

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

stebėtojai visą informaciją, susijusią su gaubiamaisiais tinklais žvejojančių laivų ir žuvininkystės ūkiuose atliktomis žvejybos ir žuvų perkėlimo operacijomis, laiko konfidencialia ir su šiuo reikalavimu, kuris yra skyrimo stebėtoju sąlyga, sutinka raštu.

French

les observateurs respectent la confidentialité de toutes les informations relatives aux opérations de pêche et de transfert des senneurs à senne coulissante et des élevages, et ils acceptent par écrit cette obligation liée au statut d'observateur.

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

2371/2002 20 straipsnyje nustatyta tvarka, nustato didžiausią kartinėmis ūdomis ir velkamosiomis ūdomis žvejojančių laivų, kuriems leidžiama aktyviaisiais žvejybos įrankiais rytinėje atlanto vandenyno dalyje žvejoti paprastuosius tunus, skaičių.

French

aux fins du paragraphe 2, point a), le conseil, statuant conformément à la procédure prévue à l'article 20 du règlement (ce) no 2371/2002, détermine le nombre maximal de canneurs à appât et de ligneurs à lignes de traîne autorisés à pêcher activement du thon rouge dans l'atlantique est.

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

2371/2002 20 straipsnyje nustatyta tvarka, nustato didžiausią kartinėmis ūdomis, ilgosiomis ūdomis ir rankinėmis ūdomis žvejojančių laivų, kuriems leidžiama aktyviaisiais žvejybos įrankiais viduržemio jūroje žvejoti paprastuosius tunus, skaičių.

French

aux fins du paragraphe 2, point c), le conseil, statuant conformément à la procédure prévue à l'article 20 du règlement (ce) no 2371/2002, détermine le nombre maximal de canneurs à appât, de palangriers et de ligneurs à lignes à main autorisés à pêcher activement le thon rouge dans la méditerranée.

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,912,348 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK