Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dostępne dane przemawiają za tą krytyczną oceną.
les données disponibles corroborent ces critiques:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
za takim podejściem przemawiają trzy podstawowe argumenty:
trois arguments principaux sont invoqués en faveur de cette approche:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
nasze czyny przemawiają głośniej niż nasze słowa.
nos actes en disent beaucoup plus long que nos paroles.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
za przyjęciem takiego rozwiązania przemawiają następujące argumenty:
voici les arguments qui plaident en faveur d’une telle solution.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
jakie argumenty przemawiają za i przeciwko takiemu rozwiązaniu?
quels sont les arguments pour et contre cette solution?
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
wszyscy mówimy o uchodźcach ale dzisiaj to oni przemawiają do nas.
nous parlons tous des réfugiés, aujourd'hui ce sont les réfugiés qui nous parlent.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
za wyborem galileo przez użytkowników przemawiają zatem ważne argumenty.
il existe donc des arguments solides pour que les utilisateurs choisissent galileo.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
przemawiają one nawet do dzieci, które nie umieją jeszcze czytać29.
le pictogramme d'avertissement fonctionne également bien pour les enfants et a un effet même sur ceux qui ne savent pas encore lire29.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
za organizacją europejskiej bankowości centralnej w formie systemu przemawiają trzy argumenty:
trois raisons principales expliquent l’ existence d’ un système de banque centrale en europe:
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jest to jeden z powodów, które przemawiają na rzecz dodatkowych źródeł finansowania.
c’est l’une des raisons pour lesquelles il est nécessaire de disposer de sources de financement supplémentaires.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
przykłady operatorów satelitarnych lub jednego ze skarżących, sky tv, przemawiają za tym argumentem.
les exemples des opérateurs satellite ou de l'un des auteurs de la plainte, sky tv, sont très éloquents en la matière.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
przeciwko tej opcji przemawiają jednak znaczne ograniczenia związane z zasadą pomocniczości oraz ograniczenia prawne.
toutefois, de fortes contraintes juridiques et liées à la subsidiarité plaident contre cette option.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
7.1 zgodnie z powszechną opinią za przeglądem omawianej dyrektywy przemawiają trzy główne przesłanki:
7.1 beaucoup considèrent que les principales raisons qui plaident pour un réexamen de la directive sont au nombre de trois:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dane dostarczone przez firmę przemawiają na korzyść zastosowania preparatu ytracis jako prekursora do znakowania leków radioizotopem 90y.
les informations fournies par la société justifient l’utilisation d’ytracis comme précurseur pour le marquage radioactif d’autres médicaments avec l’90y.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
bezpieczeństwo ruchu drogowego: nowe dane statystyczne przemawiają za podjęciem kolejnych działań na rzecz ratowania życia na drogach ue
sécurité routière: les dernières statistiques incitent à redoubler d’efforts pour sauver des vies sur les routes de l’ue
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ograniczone dane z badań klinicznych przemawiają za dawkowaniem fumaranu tenofowiru dizoproksylu raz na dobę, u pacjentów z lekką niewydolnością nerek.
les données issues des études cliniques étayant l’ administration d’ une dose quotidienne unique de fumarate de ténofovir disoproxil chez les patients présentant une insuffisance rénale légère sont limitées.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
dodatkowo przemawiają za tym argumentem prognozy, według których zarówno pkb jak i dochód do dyspozycji mają się w przyszłości realnie zwiększać.
de plus, les prévisions indiquent que le pib et le revenu disponible devraient continuer d'augmenter en termes réels à l'avenir;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
takie fakty lub decyzje ujawnia się jednocześnie organowi zarządzającemu instytucji, chyba że ważne powody przemawiają za tym, by tego nie czynić.
ces faits ou décisions sont également divulgués simultanément à l'organe de direction de l'établissement, à moins qu'un motif impérieux ne s'y oppose.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
istotne argumenty przemawiają również za tym, aby w organach tych zasiadali także konsumenci usług oferowanych przez branże bankową, ubezpieczeniową i papierów wartościowych.
il existe des raisons tout aussi péremptoires de faire siéger au sein des autorités en question les consommateurs des services offerts par le secteur bancaire, par le secteur des assurances et par le secteur des valeurs mobilières.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
za tym, że odwołanie nie odnosi się jedynie do jednej części wyroku, przemawiają również uwagi wprowadzające wnoszących odwołanie, zawarte we wstępie do odwołania.
les remarques introductives des requérants au début de leur mémoire plaident également en ce sens que le pourvoi ne concerne pas une unique rubrique de l’arrêt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: