Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
podejście oparte na przestrzeganiu zasad
une approche fondée sur des principes
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
4.3 podejŚcie oparte na przestrzeganiu zasad
4.3 une approche fondÉe sur des principes
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
na przestrzeganiu wymogów określonych w tym artykule;
le respect des conditions visées dans cet article;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
dobę może pomóc pacjentom w przestrzeganiu zasad leczenia.
l’ epar complet est disponible à l’ adresse suivante; ici.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
i) na przestrzeganiu wymogów określonych w tym artykule;
i) le respect des conditions visées dans cet article;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
komisja poświęca więcej uwagi przestrzeganiu ostatecznych terminów.
la commission accorde une importance accrue au respect des échéances.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
•bhp zbyt często koncentruje się na przestrzeganiu wymagań prawnych.
•l’objectif de la sst consiste trop souvent àrespecter les obligations légales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dołączone jest do nich pisemne zobowiązanie oferenta o przestrzeganiu postanowień niniejszego rozporządzenia;
elle est accompagnée de l'engagement écrit du soumissionnaire de respecter les dispositions du présent règlement;
państwa arktyczne prowadzą działania na rzecz pokoju i stabilności dzięki współpracy i przestrzeganiu praworządności.
les États arctiques se sont employés à favoriser la paix et la stabilité par la coopération et l'application de l'état de droit.
chmp zwrócił uwagę, że zmniejszenie liczby przyjmowanych tabletek może pomóc pacjentom w przestrzeganiu leczenia.
le chmp a noté que la diminution du nombre de comprimés que les patients doivent prendre peut favoriser l’adhésion des malades à leur traitement.
funkcjonowanie systemu kolei musi opierać się na przestrzeganiu istniejących przepisów w zakresie poziomu hałasu.
l'exploitation du système ferroviaire doit respecter les niveaux réglementaires en matière de nuisances sonores.
unia europejska musi dysponować wspólną procedurą azylową i jednolitym statusem uchodźcy, opartymi na przestrzeganiu konwencji genewskiej.
il faut que l’union européenne dispose d'une procédure commune d'asile et d'un statut uniforme conçus sur la base de respect de la convention de genève.
fas pomagał rolnikom w przestrzeganiu wymogów zasady wzajemnej zgodności, co stanowiło dla rolników główny motyw korzystania z systemu.
le sca aide les agriculteurs à respecter les règles de la conditionnalité, principale raison qui les a encouragés à y avoir recours.
3.3.5.1 w wytycznych dla przedsiębiorstw wielonarodowych18 oecd zaleca zwiększenie roli przedsiębiorstw w przestrzeganiu i propagowaniu praw człowieka.
3.3.5.1 accroître le rôle des entreprises dans le respect et la promotion des droits de l’homme, c’est ce que l’ocde préconise dans ses principes directeurs sur les entreprises multinationales18.