Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
w poprzednich rozdziałach wymieniliśmy niektórych z nich.
nei capitoli precedenti ne abbiamo menzionati alcuni.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
niektóre uchybienia są opisane w odnośnych rozdziałach
alcune carenze sono descritte nelle relative sezioni.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kwoty określone w poniższych rozdziałach są orientacyjne.
gli importi che figurano nei capitoli successivi sono indicativi.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
najistotniejszeaspekty innowacyjne csr opisane są w następnych rozdziałach.
•quale sia l’impatto della rendicontazione sociale (sulla base della norma sa 8000) sulla sicurezza e la salute nelle imprese degli statimembri dell’ue nonché nelle imprese fornitrici dei paesi in via di sviluppo;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
więcej przykładów w rozdziałach: while, for, i if.
vedere anche while, for, e if per ulteriori esempi.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
każde z tych zastosowań jest opisane w odpowiadających im rozdziałach.
ciascuna di queste modalità è discussa in un capitolo apposito.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kwestie te poddano ponownej analizie w odpowiednich rozdziałach poniżej.
questi problemi sono esaminati di seguito nelle sottosezioni riguardanti i rispettivi capitoli dell’ acquis .
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
działalność ebc w roku 2007 przedstawiono w odpowiednich rozdziałach raportu rocznego.
le attività svolte nel 2007 dalla banca centrale europea sono illustrate in dettaglio nei capitoli attinenti del rapporto annuale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
konstytucja składa się z preambuły i 103 artykułów ujętych w 11 rozdziałach.
consiste di un preambolo e di 103 articoli raggruppati in undici capitoli.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
metody wykrywania ustanowione w rozdziałach i i ii załącznika i nie są dostępne.
i metodi di individuazione di cui all'allegato i, capitoli i e ii, non sono disponibili.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
b) wymagań inspekcji, opisanych w załączniku a rozdziałach iv i v;
b ) le condizioni di ispezione previste nell ' allegato a , capitoli iv e v ;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
procedura oraz instancje odwoławcze w przypadkach różnych świadczeń są wskazane w następnych rozdziałach.
per la procedura e le istanze di ricorso in caso di prestazioni di natura differente si rimanda alle sezioni seguenti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
procedury sprawdzania pochodzenia produktów wymienionych w ust. 1 są określone w rozdziałach ii i iii.
le procedure di controllo dell’origine dei prodotti di cui al paragrafo 1 sono definite nei capitoli ii e iii.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
w przypadku gospodarstw wymagania ustanowione w rozdziałach i i ii a, b i d załącznika iv;
nel caso di aziende, le prescrizioni di cui all'allegato iv, capitolo i e capitolo ii, punti a, b e d;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
aspekty dotyczące interpretacji zostały uwzględnione w rozdziałach na temat niepewności, sprawozdawczości i monitorowania efektywności.
aspetti dell’interpretazione sono inclusi nei capitoli riguardanti incertezza, informativa e monitoraggio delle prestazioni.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
było to główną przyczyną zwiększenia kosztów działalność podstawową banku w roku 2004 przedstawiono w odpowiednich rozdziałach raportu rocznego .
l' incremento è essenzialmente riconducibile all' aggravio degli obblighi della bce connessi con il fondo pensioni sulla base del calcolo attuariale , che ha notevolmente contribuito all' aumento delle spese per il personale , da 130 a 161 milioni di euro .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
3.3.3 w tych ośmiu rozdziałach, grupa wyznacza cele dla przemysłu stoczniowego i dla samej ue.
3.3.3 negli otto capitoli il gruppo definisce una serie di obiettivi per il settore della cantieristica e per l'ue in quanto tale.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dodatkowo, oprócz warunków ogólnych przewidzianych w załączniku a i w rozdziałach i, ii i iii niniejszego załącznika:
oltre a soddisfare alle condizioni generali di cui all' allegato a e ai capitoli i, ii e iii del presente allegato:
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
zapewnia spełnienie odpowiednich wymagań zasadniczych wymienionych w rozdziałach 3.2 i 3.3 niniejszej tsi.
assicura il rispetto dei relativi requisiti essenziali di cui alle sezioni 3.2 e 3.3 della presente sti.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
b) w odniesieniu do poręczyciela, informacje przewidziane w pozycji 1.3 oraz rozdziałach 3-7 tego wykazu.
b) per il garante, le informazioni di cui allo stesso schema, rubrica 1.3 e capi da 3 a 7.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: