Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
poprawek w charakterystyce (- kach)
fundamentos para a alteraÇÃo do( s) resumo( s) das caracterÍsticas do medicamento
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
zmiany w charakterystyce produktu leczniczego
alteraÇÕes do resumo das caracterÍsticas do medicamento
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
stosuje się plany badania o następującej charakterystyce:
será aplicado um plano de amostragem com as seguintes características de funcionamento:
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
dodatkowe informacje przedstawiono w charakterystyce produktu leczniczego.
para mais informações, consulte o resumo das características do medicamento.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
umożliwia to słyszenie muzyki o naturalnej charakterystyce brzmieniowej.
É assim possível ouvir a música com as suas características sonoras naturais.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dzięki temu możliwe jest słyszenie muzyki o niezaburzonej charakterystyce.
É assim possível ouvir a música com as suas características sonoras naturais.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dalsze informacje lekarze znajdą w charakterystyce produktu leczniczego aptivus.
nd:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
j) dostępność indywidualnych ochron słuchu o odpowiedniej charakterystyce tłumienia.
j) disponibilidade de protectores auriculares com características de atenuação adequadas.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
instrukcja użycia, patrz punkt 4. 2 w załączonej charakterystyce produktu leczniczego
para obter instruções de utilização, ver a secção 4. 2 do resumo das características do medicamento incluso
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
szczegółowe informacje przedstawiono w charakterystyce produktu leczniczego, także stanowiącej część epar.
quando associado à cisplatina para o tratamento de cancro do ovário, o hycamtin é administrado na forma de perfusão nos dias 1, 2 e 3 (com a cisplatina administrada no dia 1).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
insert powinien być prawidłowo scharakteryzowany w charakterystyce insertu należy uwzględnić następujące cechy:
a sequência inserida deve ser bem caracterizada para este efeito, dever-se-á atender às características que se seguem:
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
d) poprawę informowania konsumentów o cenach, i charakterystyce oferowanych produktów i usług;
d) melhorar a qualidade da informação prestada aos consumidores em matéria de preços e de características dos produtos e serviços oferecidos;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
generycznymi na informacje zawarte w charakterystyce produktu leczniczego (chpl) jest mało prawdopodobny;
versões genéricas influenciem a informação contida no resumo das características do medicamento (rcm);
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
więcej informacji znajduje się w charakterystyce produktu leczniczego (także stanowiącej część epar).
para mais informações, consulte o resumo das características do medicamento (também parte do epar).
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
szczegółowe informacje są zawarte w charakterystyce produktu leczniczego (również stanowiącej część epar).
para mais informações, consulte o resumo das características do medicamento (também parte do epar).
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 1
Quality: