From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
-powstrzymać się od wszelkich działań niezgodnych z zamierzonym celem określonego przeznaczenia,
-nevykonávať kroky, ktoré nie sú v súlade so zamýšľaným účelom predpísaného konečného použitia,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
powstrzymać się od palenia tytoniu przez okres około 30 minut przed wyznaczonym czasem badania.
nebude fajčiť aspoň 30 minút pred začiatkom testu.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
czasami może być konieczne zmniejszenie dawki leku zavesca lub zaprzestanie leczenia nim, aby powstrzymać drżenie.
niekedy však bude musieť váš lekár kvôli traseniu dávku znížiť alebo liečbu ukončiť.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
2. państwa członkowskie mogą powstrzymać się od wyznaczenia przedstawiciela w przypadkach, gdy małoletni bez opieki:
2. Členské štáty nemusia menovať zástupcu v prípade, ak tento maloletý bez sprievodu:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jeżeli taka sytuacja ma miejsce, dany członek personelu musi powstrzymać się od działania i zwrócić się do swojego przełożonego.
ak by takýto prípad nastal, príslušný zamestnanec sa musí zdržať akéhokoľvek konania a obrátiť sa na svojho nadriadeného.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dlatego zalecane jest, aby powstrzymać się od podania hcg w przypadkach rozwijającego się ohss (patrz punkt 4:
preto v prípadoch rozvíjajúceho sa ohss (pozri 4.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
stosowanie dukoral z jedzeniem i piciem przez godzinę przed podaniem szczepionki i przez godzinę po podaniu należy powstrzymać się od jedzenia i picia.
vylúčte príjem potravy a nápojov 1 hodinu pred a 1 hodinu po vakcinácii.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
po przyjęciu tabletki należy powstrzymać się od jedzenia, w tym od przyjmowania lekarstw i preparatów uzupełniających niedobory, przez co najmniej 30 minut.
po užití tablety bondronatu najmenej 30 minút neužívajte iné lieky a doplnky výživy.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
bośnia i hercegowina oraz wspólnota zobowiązują się powstrzymać od dyskryminującego przydzielania pozwoleń na wywóz i zezwoleń na przywóz lub dokumentów, o których mowa w dodatkach a i b.
bosna a hercegovina a spoločenstvo sa zaväzujú, že sa zdržia diskriminácie pri prideľovaní vývozných licencií a dovozných povolení alebo dokladov uvedených v dodatkoch a a b.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. w każdym przypadku musi on powstrzymać się od wszelkiej dyskryminacji wobec użytkowników sieci lub kategorii użytkowników sieci, w szczególności na korzyść własnych filii lub akcjonariuszy.
2. v každom prípade nesmie diskriminovať žiadnych užívateľov sústavy ani skupiny užívateľov sústavy, najmä nie v prospech svojich dcérskych spoločnosti alebo účastinárov.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
państwa członkowskie powinny się powstrzymać od wykorzystywania takich oświadczeń do celów innych niż informacyjne, w szczególności do kontroli lub rejestrowania przedsiębiorstw świadczących usługi, co równałoby się systemowi udzielania zezwoleń.
Členské štáty sa musia zdržať použitia vyhlásení na iné než informačné účely, najmä na účely kontroly a registrácie podnikov, ktoré poskytujú služby, čo by sa rovnalo udeľovaniu povolení.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aby uniknąć tworzenia nowych przeszkód dla swobodnego przepływu, państwa członkowskie powinny powstrzymać się od przyjmowania, w stosunku do przedmiotowych produktów, przepisów prawa krajowego nieprzewidzianych w niniejszej dyrektywie,
keďže, aby sa vyhlo vytváraniu nových bariér voľného pohybu, členské štáty by sa mali zdržať prijímania národných ustanovení o predmetných výrobkoch, ktoré neustanovuje táto smernica,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
z kolei dany podmiot może powstrzymać się od działań na skutek znaczącego wpływu innego podmiotu – jednostka zależna może na przykład otrzymać od swej jednostki dominującej zakaz prowadzenia działalności badawczo-rozwojowej.
podobne sa môže jedna strana zdržať konania z dôvodu podstatného vplyvu inej osoby – napríklad materská spoločnosť môže dať dcérskej spoločnosti pokyn, aby sa nezaoberala výskumom a vývojom.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-jeśli przewodniczący nie zarządzi inaczej, delegacje mogą powstrzymać się od wypowiadania zdania, jeżeli zgadzają się z konkretnym wnioskiem; w takim wypadku milczenie oznacza wyrażenie zgody.
-ak predseda nenavrhne inak, delegácie, ak súhlasia s návrhom, by sa mali zdržať zásahu do diskusie, v takomto prípade sa mlčanie považuje za súhlas.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(2) na mocy wymienionego artykułu dyrektywy takie muszą unikać nakładania administracyjnych, finansowych i prawnych ograniczeń w sposób, który mógłby powstrzymać zakładanie i rozwój małych i średnich przedsiębiorstw.
(2) v zmysle daného článku nesmú smernice ukladať žiadne správne, finančné a právne obmedzenia, ktoré by bránili zakladaniu a rozvoju malých a stredných podnikov.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: