Results for przeciwbakteryjnym translation from Polish to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Slovak

Info

Polish

przeciwbakteryjnym

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Slovak

Info

Polish

produkt nie zawiera środków konserwujących o działaniu przeciwbakteryjnym.

Slovak

neobsahuje žiadny antibakteriálny konzervačný prostriedok.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

[nazwa własna] jest lekiem przeciwbakteryjnym należącym do rodziny chinolonów.

Slovak

[vymyslený názov] je antibiotikum, ktoré patrí do rodiny chinolónov.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

ibaflin zawiera ibafloksacynę, która należy do klasy leków o działaniu przeciwbakteryjnym.

Slovak

ibaflin obsahuje ibafloxacín, ktorý patrí do skupiny liekov s antibiotickým účinkom.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

jej podstawowy metabolit odpowiada około 13% wartości auc telitromycyny i w porównaniu do związku macierzystego charakteryzuje się niewielkim działaniem przeciwbakteryjnym.

Slovak

jeho primárny cirkulujúci metabolit predstavuje približne 13% auc telitromycínu a má malú antimikróbnu aktivitu v porovnaní s pôvodným liečivom.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

roztwory produktu alimta przygotowane bezpośrednio po rozpuszczeniu proszku i rozcieńczone roztwory do wlewu sporządzone zgodnie z zaleceniami, nie zawierają substancji konserwujących o działaniu przeciwbakteryjnym.

Slovak

ak je liek pripravovaný podľa návodu, rekonštituované a infúzne roztoky alimty neobsahujú žiadne antimikrobiálne ochranné látky.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

w zależności od rodzaju operacji i oczekiwanego spektrum patogenów, ceftriakson należy stosować jednocześnie z odpowiednim lekiem przeciwbakteryjnym, zapewniającym dodatkową ochronę przed drobnoustrojami beztlenowymi.

Slovak

v závislosti od typu chirurgického zákroku a očakávaného druhu infekcie sa ceftriaxón môže kombinovať s vhodným antimikrobiálnym liečivom, ktoré rozširuje jeho spektrum účinku.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

zatem rozpoznanie to należy uwzględnić u pacjentów zgłaszających się z powodu biegunki w trakcie lub po leczeniu jakimkolwiek lekiem przeciwbakteryjnym (patrz punkt 4. 8).

Slovak

preto je dôležité zvážiť túto diagnózu u pacientov, u ktorých sa počas alebo po podaní akejkoľvek antibakteriálnej látky objaví hnačka (pozri časť 4. 8).

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

dlatego też leczenie empiryczne moksyfloksacyną należy stosować w skojarzeniu z innym odpowiednim produktem przeciwbakteryjnym (np. cefalosporyną) chyba że można wykluczyć zakażenie oporną na moksyfloksacynę neisseria gonorrhoeae.

Slovak

v takýchto prípadoch sa má preto empiricky podať moxifloxacín súbežne s ďalším vhodným antibiotikom (napr. cefalosporínom), pokiaľ nemožno vylúčiť neisseria gonorrhoeae rezistentnú na moxifloxacín.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

46 zakażenia układu płciowego zapalenie jądra i najądrza oraz zapalenie narządów miednicy mniejszej może być wywołane przez oporny na fluorochinolony szczep neisseria gonorrhoeae. cyprofloksacynę należy podawać w skojarzeniu z innym lekiem przeciwbakteryjnym, chyba że pewne jest, że zakażenie nie jest wywołane neisseria gonorrhoeae oporne na cyprofloksacynę.

Slovak

ciprofloxacín sa má podávať súbežne s iným vhodným antibakteriálnym liečivom, pokiaľ nemožno vylúčiť neisseria gonorrhoeae rezistentnú na ciprofloxacín.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

w zależności od drobnoustroju wywołującego zakażenie, podczas leczenia niektórych zakażeń (np. zapalenie narządów miednicy mniejszej, zakażenia w obrębie jamy brzusznej, zakażenia u pacjentów z neutropenią i zakażenia kości i stawów) może być konieczne zastosowanie w skojarzeniu z innym odpowiednim lekiem przeciwbakteryjnym.

Slovak

liečba niektorých infekcií (napr. zápalové ochorenie panvy, intraabdominálne infekcie, infekcie u pacientov s neutropéniou a infekcie kostí a kĺbov) si môžu vyžadovať súbežné podávanie s inými vhodnými antibakteriálnymi látkami v závislosti od prítomných patogénov.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,747,001,291 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK