Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
produkt nie zawiera środków konserwujących o działaniu przeciwbakteryjnym.
neobsahuje žiadny antibakteriálny konzervačný prostriedok.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
[nazwa własna] jest lekiem przeciwbakteryjnym należącym do rodziny chinolonów.
[vymyslený názov] je antibiotikum, ktoré patrí do rodiny chinolónov.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ibaflin zawiera ibafloksacynę, która należy do klasy leków o działaniu przeciwbakteryjnym.
ibaflin obsahuje ibafloxacín, ktorý patrí do skupiny liekov s antibiotickým účinkom.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
jej podstawowy metabolit odpowiada około 13% wartości auc telitromycyny i w porównaniu do związku macierzystego charakteryzuje się niewielkim działaniem przeciwbakteryjnym.
jeho primárny cirkulujúci metabolit predstavuje približne 13% auc telitromycínu a má malú antimikróbnu aktivitu v porovnaní s pôvodným liečivom.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
roztwory produktu alimta przygotowane bezpośrednio po rozpuszczeniu proszku i rozcieńczone roztwory do wlewu sporządzone zgodnie z zaleceniami, nie zawierają substancji konserwujących o działaniu przeciwbakteryjnym.
ak je liek pripravovaný podľa návodu, rekonštituované a infúzne roztoky alimty neobsahujú žiadne antimikrobiálne ochranné látky.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
w zależności od rodzaju operacji i oczekiwanego spektrum patogenów, ceftriakson należy stosować jednocześnie z odpowiednim lekiem przeciwbakteryjnym, zapewniającym dodatkową ochronę przed drobnoustrojami beztlenowymi.
v závislosti od typu chirurgického zákroku a očakávaného druhu infekcie sa ceftriaxón môže kombinovať s vhodným antimikrobiálnym liečivom, ktoré rozširuje jeho spektrum účinku.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
zatem rozpoznanie to należy uwzględnić u pacjentów zgłaszających się z powodu biegunki w trakcie lub po leczeniu jakimkolwiek lekiem przeciwbakteryjnym (patrz punkt 4. 8).
preto je dôležité zvážiť túto diagnózu u pacientov, u ktorých sa počas alebo po podaní akejkoľvek antibakteriálnej látky objaví hnačka (pozri časť 4. 8).
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dlatego też leczenie empiryczne moksyfloksacyną należy stosować w skojarzeniu z innym odpowiednim produktem przeciwbakteryjnym (np. cefalosporyną) chyba że można wykluczyć zakażenie oporną na moksyfloksacynę neisseria gonorrhoeae.
v takýchto prípadoch sa má preto empiricky podať moxifloxacín súbežne s ďalším vhodným antibiotikom (napr. cefalosporínom), pokiaľ nemožno vylúčiť neisseria gonorrhoeae rezistentnú na moxifloxacín.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
46 zakażenia układu płciowego zapalenie jądra i najądrza oraz zapalenie narządów miednicy mniejszej może być wywołane przez oporny na fluorochinolony szczep neisseria gonorrhoeae. cyprofloksacynę należy podawać w skojarzeniu z innym lekiem przeciwbakteryjnym, chyba że pewne jest, że zakażenie nie jest wywołane neisseria gonorrhoeae oporne na cyprofloksacynę.
ciprofloxacín sa má podávať súbežne s iným vhodným antibakteriálnym liečivom, pokiaľ nemožno vylúčiť neisseria gonorrhoeae rezistentnú na ciprofloxacín.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
w zależności od drobnoustroju wywołującego zakażenie, podczas leczenia niektórych zakażeń (np. zapalenie narządów miednicy mniejszej, zakażenia w obrębie jamy brzusznej, zakażenia u pacjentów z neutropenią i zakażenia kości i stawów) może być konieczne zastosowanie w skojarzeniu z innym odpowiednim lekiem przeciwbakteryjnym.
liečba niektorých infekcií (napr. zápalové ochorenie panvy, intraabdominálne infekcie, infekcie u pacientov s neutropéniou a infekcie kostí a kĺbov) si môžu vyžadovať súbežné podávanie s inými vhodnými antibakteriálnymi látkami v závislosti od prítomných patogénov.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :