Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
passai a társis; uivai, moradores do litoral.
vaar na tarsis oor, huil, inwoners van die kusland!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sua morada observa todos os moradores da terra,
uit sy woonplek aanskou hy al die bewoners van die aarde,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a segurança nacional interrogou os moradores? Último andar.
het die binnelandse veiligheid die bewoners verhoor?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
já se foi madmena; os moradores de gebim procuram refúgio.
madména vlug, die inwoners van gebim soek skuiling!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
parece que alguns moradores estão a planear qualquer coisa - depois do pôr do sol.
my offisier gevang inligting op dat 'n groep inwoners vanaand iets van plan is.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas.
as ek die regte tydstip aangryp, oordeel Ék regverdig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eis que o senhor esvazia a terra e a desola, transtorna a sua superfície e dispersa os seus moradores.
kyk, die here maak die aarde leeg en verwoes dit, en hy keer sy oppervlakte om en verstrooi sy bewoners.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mas a terra será entregue � desolação por causa dos seus moradores, por causa do fruto das suas obras.
maar die aarde sal 'n wildernis word vanweë sy inwoners, as gevolg van hulle handelinge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
assim farei a este lugar e aos seus moradores, diz o senhor; sim, porei esta cidade como tofete.
so sal ek met hierdie plek maak, spreek die here, en met sy inwoners, en hierdie stad maak soos tofet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
não creram os reis da terra, bem como nenhum dos moradores do mundo, que adversário ou inimigo pudesse entrar pelas portas de jerusalém.
lamed. hulle het dit nie geglo nie, die konings van die aarde en al die inwoners van die wêreld, dat 'n teëstander of 'n vyand in die poorte van jerusalem sou kom nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eu disse: já não verei mais ao senhor na terra dos viventes; jamais verei o homem com os moradores do mundo.
ek het gesê: ek sal die here nie sien nie, die here, in die land van die lewendes; ek sal die mense nie meer aanskou onder die inwoners van die wêreld nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
todos os moradores das ilhas estão a teu respeito cheios de espanto; e os seus reis temem em grande maneira, e estão de semblante perturbado.
al die inwoners van die kuslande staan verbaas oor jou, en hulle konings huiwer van skrik, met donker aangesigte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ouvi isto, vós anciãos, e escutai, todos os moradores da terra: aconteceu isto em vossos dias, ou nos dias de vossos pais?
hoor dit, o oudstes, en luister, alle inwoners van die land! het so iets ooit in julle dae of in die dae van julle vaders plaasgevind?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
não houve cidade que fizesse paz com os filhos de israel, senão os heveus, moradores de gibeão; a todas tomaram � força de armas.
daar was geen stad wat met die kinders van israel vrede gesluit het nie, behalwe die hewiete, die inwoners van gíbeon; alles het hulle met wapengeweld geneem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ç nosso deus, não lançaste fora os moradores desta terra de diante do teu povo israel, e não a deste para sempre � descendência de abraão, teu amigo?
het u, onse god, nie die inwoners van hierdie land voor u volk israel uit verdrywe en dit vir altyd aan die nageslag van abraham, u vriend, gegee nie?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ora, o termo de manassés vai desde aser até micmetá, que está defronte de siquém; e estende-se pela direita até os moradores de en-tapua.
en die lyn van manasse was: van aser af na mígmetat, teenoor sigem; dan loop die lyn regs na die inwoners van en-tappúag--
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
arvorai um estandarte sobre os muros de babilônia, reforçai a guarda, colocai sentinelas, preparai as emboscadas; porque o senhor tanto intentou como efetuou o que tinha dito acerca dos moradores de babilônia.
hef 'n banier op teen die mure van babel, versterk die wagposte, sit wagte uit, hou hinderlae klaar; want soos die here hom voorgeneem het, so het hy gedoen wat hy oor die inwoners van babel gespreek het.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: