Results for mantimento translation from Portuguese to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Albanian

Info

Portuguese

mantimento

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Albanian

Info

Portuguese

abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.

Albanian

do të bekoj fort zahiretë e tij, do t'i ngop me bukë të varfërit e tij;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.

Albanian

me anë të tyre dënon popujt dhe jep ushqime me shumicë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

se um irmão ou uma irmã estiverem nus e tiverem falta de mantimento cotidiano.

Albanian

po kështu është edhe besimi; në qoftë se s'ka vepra, është i vdekur në vetvete.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

mantimento aos que o temem; lembra-se sempre do seu pacto.

Albanian

ai u jep ushqime atyre që kanë frikë prej tij dhe do ta mbajë mend gjithnjë besëlidhjen e tij.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

apanham malvas junto aos arbustos, e o seu mantimento são as raízes dos zimbros.

Albanian

duke shkulur bar të hidhur pranë gëmushave dhe rrënjë gjineshtre për ushqimin e tyre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

comprareis deles por dinheiro mantimento para comerdes, como também comprareis deles água para beberdes.

Albanian

do të blini me para prej tyre ushqimet që do të hani dhe do të blini gjithashtu me para ujin që do të pini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

abundância de mantimento há, na lavoura do pobre; mas se perde por falta de juízo.

Albanian

ara e punuar e të varfërve jep ushqim me shumicë, por ka nga ata që vdesin për mungesë drejtësie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e disseram: ai! senhor meu, na verdade descemos dantes a comprar mantimento;

Albanian

"zotëria im, ne zbritëm në të vërtetë herën e parë këtu për të blerë ushqime;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

e ao teu gado, e aos animais que estão na tua terra; todo o seu produto será por mantimento.

Albanian

për bagëtinë dhe kafshët që ndodhen në vendin tënd; tërë prodhimi i saj do të shërbejë si ushqim i tyre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

se lhe tomar outra, não diminuirá e o mantimento daquela, nem o seu vestido, nem o seu direito conjugal.

Albanian

në rast se merr një grua tjetër, ai nuk do të pakësojë ushqimin dhe veshmbathjen e saj, as edhe bashkëbanimin e saj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o qual consultou por ele ao senhor, e lhe deu mantimento, e lhe deu também a espada de golias, o filisteu.

Albanian

ky është këshilluar me zotin lidhur me të, i dha ushqime dhe i dorëzoi shpatën e filisteut goliath".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

e ajuntem eles todo o mantimento destes bons anos que vêm, e amontoem trigo debaixo da mão de faraó, para mantimento nas cidades e o guardem;

Albanian

ata të grumbullojnë të gjitha ushqimet e këtyre viteve të mbara që po vinë dhe të grumbullojnë grurin nën autoritetin e faraonit dhe ta ruajnë për furnizimin e qyteteve.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

assim será o mantimento para provimento da terra, para os sete anos de fome, que haverá na terra do egito; para que a terra não pereça de fome.

Albanian

këto ushqime do të jenë një rezervë për vendin në parashikim të shtatë viteve të zisë së bukës që do të bjerë në vendin e egjiptit; kështu vendi nuk do të humbasë nga zija".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

chamei os meus amantes, mas eles me enganaram; os meus sacerdotes e os meus anciãos expiraram na cidade, enquanto buscavam para si mantimento, para refazerem as suas forças.

Albanian

thirra dashnorët e mi, por ata më kanë mashtruar; priftërinjt e mi dhe pleqtë e mi nxorën frymën e fundit në qytet, ndërsa kërkonin ushqim për të shpëtuar jetën e tyre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

depois josé deu ordem ao despenseiro de sua casa, dizendo: enche de mantimento os sacos dos homens, quanto puderem levar, e põe o dinheiro de cada um na boca do seu saco.

Albanian

jozefi i dha këtë urdhër kryeshërbëtorit të shtëpisë së tij: "mbushi trastat e këtyre njerëzve me aq ushqime sa mund të mbajnë dhe vëri paratë e secilit në grykën e çdo traste.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

tendo eles acabado de comer o mantimento que trouxeram do egito, disse-lhes seu pai: voltai, comprai-nos um pouco de alimento.

Albanian

dhe kur mbaruan së ngrëni grurin që kishin sjellë nga egjipti, i ati u tha atyre: "kthehuni për të na blerë pak ushqime".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

e, acampando-se contra ele, destruíam o produto da terra até chegarem a gaza, e não deixavam mantimento em israel, nem ovelhas, nem bois, nem jumentos.

Albanian

e ngrinin kampin e tyre kundër izraelitëve, shkatërronin të gjitha prodhimet e vendit deri në gaza dhe nuk linin në izrael as mjete jetese, as dhen, as lopë, as gomarë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto nas vides; ainda que falhe o produto da oliveira, e os campos não produzam mantimento; ainda que o rebanho seja exterminado da malhada e nos currais não haja gado.

Albanian

ndonëse fiku nuk do të lulëzojë dhe nuk do të ketë asnjë fryt te hardhitë, ndonëse punimi i ullirit do të jetë zhgënjyes dhe arat nuk do të japin më ushqim, ndonëse kopetë do të zhduken nga vathat dhe nuk do të ketë më qe në stalla,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,728,799,760 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK