Results for jardim translation from Portuguese to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Chinese (Simplified)

Info

Portuguese

jardim

Chinese (Simplified)

花园

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

jardim

Chinese (Simplified)

園林

Last Update: 2012-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

jardim botânico

Chinese (Simplified)

植物园

Last Update: 2012-12-28
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

área inferior do jardim

Chinese (Simplified)

下花园区

Last Update: 2023-05-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

em um jardim sublime,

Chinese (Simplified)

在崇高的乐园里,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

jardim de luzes coloridas

Chinese (Simplified)

彩灯花园

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e entra no meu jardim!

Chinese (Simplified)

你应当入在我的乐园里。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

estarão em um jardim suspenso,

Chinese (Simplified)

他们将在崇高的乐园中,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

jardim do cÉuconstellation name (optional)

Chinese (Simplified)

constellation name (optional)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e quando o jardim for aproximado,

Chinese (Simplified)

当乐园被送近的时候,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

padrões regulares que lembram um jardim clássiconame

Chinese (Simplified)

一些常规花式组成的古典花园name

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

(terá) descanso, satisfação e um jardim de prazer,

Chinese (Simplified)

那末,他将享受舒适、给养与恩泽的乐园;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

conta-me entre os herdeiros do jardim do prazer.

Chinese (Simplified)

求你使我为极乐园的继承者。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

acaso ambiciona, cada um deles, ser introduzido no jardim do prazer?

Chinese (Simplified)

难道他们每个人都希望入恩泽的乐园吗?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

pois sereis como um carvalho cujas folhas são murchas, e como um jardim que não tem água.

Chinese (Simplified)

因 為 你 們 必 如 葉 子 枯 乾 的 橡 樹 、 好 像 無 水 澆 灌 的 園 子

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

ou que possuas um jardim de tamareiras e videiras, em meio ao qual faças brotar rios abundantes.

Chinese (Simplified)

或者你有一座园圃,种植著椰枣和匍萄,你使河流贯穿其间;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

ele está verde diante do sol, e os seus renovos estendem-se sobre o seu jardim;

Chinese (Simplified)

他 在 日 光 之 下 發 青 、 蔓 子 爬 滿 了 園 子

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e saía um rio do Éden para regar o jardim; e dali se dividia e se tornava em quatro braços.

Chinese (Simplified)

有 河 從 伊 甸 流 出 來 滋 潤 那 園 子 、 從 那 裡 分 為 四 道

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e o puseram na sua sepultura, no jardim de uzá. e josias, seu filho, reinou em seu lugar.

Chinese (Simplified)

亞 們 葬 在 烏 撒 的 園 內 、 自 己 的 墳 墓 裡 . 他 兒 子 約 西 亞 接 續 他 作 王

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

desci ao jardim das nogueiras, para ver os renovos do vale, para ver se floresciam as vides e se as romanzeiras estavam em flor.

Chinese (Simplified)

我 下 入 核 桃 園 、 要 看 谷 中 青 綠 的 植 物 、 要 看 葡 萄 發 芽 沒 有 、 石 榴 開 花 沒 有

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,165,938 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK