Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eu próprio já a fiz e não me sinto optimista.
het stemt mij niet optimistisch.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
as alterações 1 e 5 são idênticas e não me levantam problemas.
de amendementen 1 en 5 zijn identiek en kunnen mijn goedkeuring wegdragen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
e não me refiro apenas à pesc e à ajuda oficial ao desenvolvimento.
veel problemen zijn daar nog steeds niet opgelost.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
e não me refiro ao consenso alcançado em inúmeras ocasiões neste parlamento.
en ik bedoel dan niet de consensus die we bij talrijke gelegenheden in dit parlement bereiken.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
e não me digam que somos incapazes de substituir estas farinhas animais!
u moet mij dan ook niet komen vertellen dat wij niet in staat zijn dit diermeel te vervangen!
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
e não me apercebi, de modo nenhum, da não existência de liberdade de associação.
mij is helemaal niet opgevallen dat er geen verenigingen zijn.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
e não me refiro a estas ideias insuficientes, propostas para o fundo do tabaco.
en ik bedoel niet die halfbakken ideeën die voor het tabaksfonds bedacht worden.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
e não me refiro apenas à desproporção entre objectivos mais ambiciosos e um orçamento mais reduzido.
ik denk hierbij niet alleen aan de gapende kloof tussen grote doeleinden en een kleine balans.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
não quero criticar todas as decisões de deslocalização de empresas e não me compete fazê-lo.
ik ben niet bij voorbaat tegen elke bedrijfsbeslissing die verplaatsing van productiecapaciteit inhoudt.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
a conclusão é simples e não me resta senão repeti-la: não é preciso passaporte.
de conclusie is eenvoudigweg dat er geen paspoort nodig is, dus dat kan ik alleen maar herhalen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
não me parece e não é essa, decerto, a intenção que subjaz ao relatório.
ik meen van niet en dat zal ongetwijfeld ook niet de achterliggende bedoeling van dit verslag zijn.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
acho que é sensato esperarmos pela conclusão destas negociações e não perturbarmos o bom desenrolar das mesmas.
ik denk dat het redelijk is het einde van deze onderhandelingen af te wachten en vooral niet het goede verloop ervan te verstoren.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
querem ter a gentileza de dar atenção ao que diz a presidência e não perturbar mais o desenrolar da sessão?
zou u alstublieft willen luisteren naar wat het voorzitterschap te zeggen heeft en wilt u ophouden de vergadering te verstoren?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
senhora deputada klass, há um segundo ponto que me perturba.
mevrouw klaß, er is nog een tweede punt dat aanleiding geeft tot ergernis.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
É possível que falte uma assinatura, mas enquanto união europeia devemos olhar para aquilo que podemos fazer nesse domínio e não perturbar a vida familiar pelo simples facto de faltar uma assinatura.
misschien ontbreekt een officiële handtekening, maar laten we als europese unie kijken wat we eraan kunnen doen, maar niet het gezinsleven gaan verstoren omdat een handtekening ontbreekt.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality: