Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vontade de
will have you
Last Update: 2014-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vontade de deus
god's will
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vontade de sumir!
que vontade de sumir
Last Update: 2022-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vontade de se superar
willingness to overcome
Last Update: 2013-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a vontade de deusésoberana.
god's will is sovereign.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fazer a vontade de deus
doing the will of god
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a vontade de deus é boa.
god's will is good.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
entendimento da vontade de deus:
understanding god’s will:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
náusea (vontade de vomitar)
nausea (urge to vomit)
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sonolência (vontade de dormir);
somnolence (sleepiness);
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
ele sentiu vontade de vomitar.
he felt like throwing up.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1.3.2 vontade de cooperar
1.3.2 willingness to cooperate
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bom, realmente dá vontade de rir!
on the contrary, i believe that each case must be treated on its merits.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vontade de assumir riscos pequenos
willingness to take small risks
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
essa vontade de reformar está presente.
the will to reform is there.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
vontade de ir, vontade de ficar,
wanting to go, wanting to stay,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dá, de facto, vontade de chorar.
it does of course mean a break-up in some cases.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: