Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
livrai-me de tudo que tira o riso
take me from everything that draws laughter
Last Update: 2014-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zone de tudo aquilo que foi pensado
zone of all that which has been thought
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zone de tudo aquilo que quer ser pensado
zone of all that which wants to be thought
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
são palavras que me lembram de tudo aquilo que eu não era.
they are a reminder of all i was not: lacking self-sacrifice and committing an inhumane act that became a part of my life.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rejeito tudo aquilo que for para além disso.
anything that goes beyond this i reject.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
zone de tudo aquilo que ainda falta ser pensado
zone of all that which remains to be thought
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jesus sabia de tudo aquilo que a sua igreja enfrentaria hoje.
jesus knew everything his church would be facing today.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
14 e iam falando entre si de tudo aquilo que havia sucedido.
14 and they talked together of all these things which had happened.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
essa sensação era diferente de tudo aquilo que ele havia conhecido antes.
this feeling was different from anything he'd ever known before.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
celebre este momento especial numa atmosfera diferente de tudo aquilo que conhece.
celebrate this special moment in an atmosphere different from everything you know.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
É evidente que o emprego está na ordem do dia de tudo aquilo que empreendemos.
it is obvious that employment is on the agenda of everything that we undertake.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
em consequência de tudo aquilo que fizemos, irá haver uma consulta muito alargada.
there will be very wide consultation as a consequence of all we have now done.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
permita-me que hoje, em face de tudo aquilo que aconteceu, eu volte realmente a fazer esta pergunta.
please allow me to put this question to you again in today's climate.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
circunscrevem esta exposição a uma pequena amostra de tudo aquilo que foi produzido e divulgado nos últimos
relation to this king circumscribe this showing to a small sample of everything that has been produced and
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
este parlamento pode orgulhar-se de tudo aquilo que conseguiu alcançar nestes últimos cinco anos.
parliament can be proud, on the whole, of what it has achieved in the last five years.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 11
Quality:
Reference:
a união europeia é acusada de tudo aquilo que aconteceu, apesar da ajuda humanitária aqui referida.
the european union has been accused of everything that took place despite the humanitarian aid which we have already given.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
a despeito de tudo aquilo que ele viu estar a caminho, jesus sabia qual seria o resultado final.
in spite of all he saw coming, jesus knew the final outcome.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o amor, o jugo de jesus, não só é pesado, e sim nos liberta de tudo aquilo que nos preocupa.
love, jesus’ yoke, is not only light, but it also sets us free from all that overwhelms us.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
claro que os cfcs importados ilegalmente e que foram encontrados são seguramente uma pequena parte de tudo aquilo que entra na união europeia através de importação ilegal.
the contraband cfcs that have been discovered are surely a mere fraction of what is being smuggled into the union.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
sempre houve tremores de terra. mas, hoje em dia, tomamos conhecimento, em directo, de tudo aquilo que se passa.
there have always been earthquakes, but in our days we see almost on live what is happening.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: