Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
isso tem possibilitado que as instituições considerem haren alde como um válido interlocutor e que os voluntários sejam mais conscientes.
this has allowed that local institutions take into account haren alde as a valid interlocutor, and thus, it has also improved the volunteer consciousness.
por esse motivo, a agricultura tem sido importante para amortecer o choque e tem possibilitado a satisfação de necessidades essenciais.
agriculture has, therefore, been important in absorbing the shock and has enabled essential needs to be met.
nossa inovação em estradas temporárias tem possibilitado aos construtores realizar seus trabalhos em alguns dos mais sensíveis terrenos no planeta.
our innovations in temporary roads have enabled builders to get their jobs done over some of the most sensitive terrain on earth.
a aplicação dos resultados das pesquisas na fundamentação dos processos terapêuticos desenvolvidos tem possibilitado estudos a respeito desses processos e seus resultados.
the application of research results to support therapeutic intervention proposals has lead to studies about these processes and their results7-11.
a investigação científica tem possibilitado novas esperanças na cura de diversas patologias provocadas por processos degenerativos ou por dano direto sobre órgãos e tecidos.
scientific research has made possible new hopes for the cure of diverse pathologies provoked by degenerative processes or by direct damage on organs and tissues.
a engenharia genética tem possibilitado a expressão de proteínas recombinantes do leite humano em frutas banana, cereais arroz e cevada e tubérculos batatas.
genetic engineering has allowed the expression of recombinant proteins of the human milk in fruits banana, cereals rice and barley e tubercles potatoes.
o desenvolvimento técnico dos últimos anos, a par da adopção de medidas de natureza económica, tem possibilitado uma redução acentuada do consumo médio de combustível.
technical development in recent years together with the use of fiscal incentives has enabled large reductions in average fuel use to be made.
além do apoio específico a cada mosaico, seja a seu conselho ou a instituições, este projeto tem possibilitado o intercâmbio entre os quatro mosaicos abrangidos pelo mesmo.
beyond the specific support for each mosaic, council or institution, this project made exchanges between the four mosaics possible.
no caso do gsm, os mercados internos sólidos têm possibilitado à indústria europeia uma melhor posição concorrencial nos mercados mundiais.
the continued tale of success of the european gsm, and the growth of markets re quire a strong policy of support.
assim, neste artigo é realizada uma breve retrospectiva e análise dos mecanismos de gestão que têm possibilitado o avanço da reforma psiquiátrica.
therefore, this article makes a brief retrospective and analysis of the administration mechanisms that have permitted the psychiatric reform to advance.
a aplicação de modernas tecnologias de informática tem possibilitado, através do intercâmbio eficiente da informação, inúmeras novas abordagens na atividade médica, as quais podemos agrupar sob o termo telemedicina.
the employment of the modern informatic technology has allowed, through an efficient information exchange, countless new approaches in the medical activity which may be gathered together under the term "telemedicine".
isto tem possibilitado a formação de "clusters" em determinados sectores, podendo falar-se do estabelecimento de "pólos de competências".
at regional level, this has led to the formation of "clusters" in certain sectors, which may be termed centres of excellence.
a experiência clínica acumulada ao longo desses 30 anos têm possibilitado um melhor entendimento de vários aspectos controversos, como discutido nos diversos tópicos apresentados ao longo dessa revisão.
the clinical practice over the last 30 years have enabled a better understanding of many controversial issues, such as those presented throughout this literature review.
estabelecidos no âmbito de programas bilaterais ou de programas financiados pela ue, têm possibilitado um reforço intensivo das capacidades do elemento humano nos novos estados-membros.
administrations set up under bilateral and eu-funded programmes have provided intensive hands-on capacity building for staff in the new member states.
os avanços das terapias de suporte têm possibilitado o manejo de várias falências orgânicas através da ventilação mecânica, filtração renal, drogas vasoativas, nutrição parenteral, entre outros.
advances in supportive therapies have allowed for the ability to manage several organic failures, using advanced technology and knowledge in the form of mechanical ventilation, renal filtration, vasoactive drugs, and parenteral nutrition, among others.
contudo, deve-se ressaltar a importância da avaliação perceptiva na prática fonoaudiológica; os instrumentos de avaliação, perceptivos e tecnológicos são complementares e têm possibilitado aos especialistas avaliações mais apuradas da qualidade vocal.
therefore, the importance of perceptual analysis in the speech language therapy must be enhanced; the perceptual and technological assessment tools are complementary, and enable access to more accurate evaluations of vocal quality by specialists.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.