Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
excelentíssimos senhores,
messieurs,
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:
excelentíssimos professores e professoras,
mesdames et messieurs les professeurs,
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
excelentíssimos senhores primeiros-ministros,
mesdames et messieurs les chefs d’État ou de gouvernement,
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
excelentíssimas senhoras e excelentíssimos senhores copresidentes,
mesdames, messieurs les coprésidents,
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
excelentíssimos senhores chefes de estado e de governo,
mesdames et messieurs les chefs d’État ou de gouvernement,
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
excelentíssimos membros do comité do prémio nobel norueguês,
mesdames et messieurs les membres du comité nobel norvégien,
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
queiram aceitar, excelentíssimos senhores, os protestos da minha mais alta consideração.
j'ai l'honneur de vous confirmer l'accord de mon gouvernement sur le contenu de la présente lettre.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
queiram aceitar, excelentíssimos senhores, os protestos da minha mais elevada consideração.
veuillez agréer, messieurs, l'assurance de ma très haute considération.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
agradeço aos excelentíssimos membros do parlamento europeu as suas óptimas e extremamente valiosas intervenções.
je remercie tous les honorables députés européens pour leurs interventions fort précieuses et fort bonnes.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
excelentíssimos senhor presidente, senhor presidente em exercício do conselho e senhor presidente da comissão, caros colegas.
messieurs hänsch, bruton et santer, chers collègues, quelle est en fait la raison d' être de l' europe et de l' union européenne?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
senhora presidente, excelentíssimos senhores deputados! quem espera, sempre alcança, assim diz o ditado popular.
madame le président, mesdames et messieurs, tout vient à point à qui sait attendre, dit le proverbe.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
em nome do governo e do povo da libéria transmito as nossas calorosas saudações e felicitações aos excelentíssimos senhores deputados e, através dos mesmos, aos seus respectivos governos e povos.
au nom du gouvernement et du peuple du liberia, je vous remercie et vous félicite chaleureusement, mesdames et messieurs les députés, et à travers vous, vos gouvernements et concitoyens respectifs.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
senhor presidente, excelentíssimos senhores deputados, é com um profundo sentimento de gratidão que eu e a minha delegação nos juntamos a vós hoje, por ocasião da vossa sessão plenária formal.
.- monsieur le président, mesdames et messieurs les députés, c’ est avec une profonde reconnaissance que ma délégation et moi-même nous joignons à vous aujourd’ hui à l’ occasion de votre séance solennelle.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
posso assegurar aos excelentíssimos senhores deputados que a comissão e os estados-membros da ue exortaram repetidas vezes o governo do vietname a reforçar o seu respeito pelas liberdades políticas e religiosas e a reforçar mais as liberdades a nível económico e social.
je peux garantir aux honorables députés que la commission et les États membres de l' ue n' ont eu de cesse d' inviter instamment le gouvernement vietnamien à renforcer son respect des libertés politiques et religieuses et à continuer de renforcer les libertés économiques et sociales.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
gostaria, no entanto, de chamar a atenção dos excelentíssimos colegas para o tratado de roma, por nele se ter tomado uma decisão da qual também nós não nos poderemos livrar no contexto da globalização e que julgo ser a única decisão possível.
chers collègues, je voudrais cependant attirer votre attention sur le traité de rome. dans ce traité, une décision a été prise qui ne nous épargne rien dans une question importante également en rapport avec la mondialisation et que je considère être la seule décision possible.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
excelentíssimos senhores deputados! antes de mais, gostaria de subscrever as palavras da deputada theato no que toca aos agradecimentos ao colega bontempi e, ao mesmo tempo, aproveito também para agradecer à própria deputada theato.
monsieur le président, mesdames et messieurs, j' aimerais d'abord m' associer à mme theato pour remercier le collègue bontempi dont j' adresse les remerciements à mme theato.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: