From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
o ensino de qualidade para todos é fundamental para a coesão social e para uma sociedade aberta.
durch eine hohe bildungsqualität für alle wird das fundament für sozialen zusammenhalt und eine offene gesellschaft gelegt.
os estabelecimentos secundários de ensino técnico e os sistemas de educação e formação profissional desempenham um papel fundamental.
technische weiterführende schulen und berufsbildungssysteme spielen eine wesentliche rolle.
«a qualidade do ensino superior mostrou ser uma componente fundamental da criação de um espaço europeu do ensino superior.
„es hat sich gezeigt, dass die qualität der hochschulbildung der dreh- und angelpunkt für die schaffung des europäischen hochschulraumes ist.
a excelência no ensino é também um requisito fundamental para identificar e apoiar percursos viáveis que nos tirem da atual crise.»
exzellenz in der lehre ist auch eine grundlegende voraussetzung dafür, nachhaltige wege aus der derzeitigen krise zu finden und zu beschreiten.“
4.4.1 as parcerias entre estabelecimentos de ensino e empresas, já defendidas pelo cese em 20094, revestem um papel fundamental.
4.4.1 die partnerschaft zwischen bildungseinrichtungen und unternehmen, für die sich der ewsa bereits 20094 ausgesprochen hatte, ist von ausschlaggebender bedeutung.
reforçar a cooperação entre os prestadores de ensino e os empregadores continua a ser fundamental para multiplicar o número de ofertas de qualidade destinadas aos jovens.
die stärkung der kooperation zwischen bildungsanbietern und arbeitgebern ist nach wie vor entscheidend für die schaffung von mehr hochwertigen angeboten für junge menschen.
melhorar o nosso sistema de ensino será fundamental para garantir que estamos preparados para o futuro, com as competências adequadas para futuros empregos de elevada qualidade.
die verbesserung unseres bildungssystems wird von entscheidender bedeutung dafür sein, dass wir für die zukunft gerüstet sind, mit den richtigen qualifikationen für künftige hochwertige arbeitsplätze.
1.7 o cese considera que o apoio ao ensino público, dentro das possibilidades financeiras dos estados-membros, é fundamental para alcançar o objetivo da igualdade.
1.7 die unterstützung der öffentlichen bildung im rahmen der finanziellen möglichkeiten der mitgliedstaaten ist von entscheidender bedeutung, um das ziel der gleichbehandlung zu verwirklichen.
1.7 o cese considera que o apoio ao ensino público, no quadro das possibilidades financeiras dos estados-membros, é fundamental para alcançar o objetivo da igualdade.
1.7 die unterstützung der öffentlichen bildung im rahmen der finanziellen möglichkeiten der mitgliedstaaten ist von entscheidender bedeutung, um das ziel der gleichbehandlung zu verwirklichen.
a cultura de parceria no respeito das missões fundamentalmente diferentes das empresas e das instituições de ensino;
kultur der partnerschaft unter beachtung der grundlegend verschiedenen zielsetzungen von unternehmen und bildungseinrichtungen;