Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- magrinha, mas linda.
- dimagrita, ma in forma.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
desculpe, menina, mas não.
- no, signorina, mi dispiace.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
bom dia morena mas linda
buona giornata ma bella bruna
Last Update: 2013-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uma menina mas está debilitada.
una bambina. ma è malata.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
linda e gorda, mas linda.
bellissima e grassa, ma bellissima.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- quase, mas linda os separou.
quasi, ma linda li ha interrotti.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-mas, linda, o teu pai disse...
- linda, tuo padre ha detto...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
desculpe, menina, mas não pode entrar.
mi spiace signorina, non puo' entrare qui.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lamento, menina, mas é para este quarto.
mi spiace, signora. e' per questa camera.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
contratei uma menina, mas ela foi um desastre.
ho assunto una ragazza, ma è stata un disastro!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
já tivemos outra menina, mas... ela morreu.
avevamo una bambina, ma e' morta.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
era apenas uma menina, mas acontecia cada vez mais.
ero una bambina. (claire) poi l'incidente si verificò sempre più spesso e si ricredette.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu cheguei à américa como menina mas por tua causa
sono arrivata in america come una ragazza, ma grazie a te,
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
desculpe menina, mas acho que não devia estar aqui.
e si decolla. mi scusi, signorina... ma credo che non dovrebbe trovarsi qui.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não serei uma menina, mas acha que sou um careta?
non sono una ragazzina, ma diresti che ho l'aria perbene?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
desculpe, menina, mas aquilo é uma torre de observação.
scusa, tesoro, ma è una piattaforma d'osservazione.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
desculpe menina, mas estamos a ter aqui uma conversa privada.
mi scusi, signorina, ma stiamo avendo una conversazione privata.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não tenho nada contra si, menina, mas ele esquece-se...
non ho niente contro di voi, signorina, ma lui dimentica...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
desculpe menina, mas gostaríamos que você viesse também. - para quê
mi perdoni, ma dovrà venire anche lei con noi.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
perdão, menina, mas desde quando é que isto interessa ao mi6?
mi perdoni, mademoiselle, ma perché riguarderebbe l'mi6?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: