From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quando, pois, vier o senhor da vinha, que fará �queles lavradores?
sidna Ɛisa yenna i lɣaci : ihi tura, m'ara d-yas bab n tfeṛṛant-nni, d acu ara sen-yexdem i ixemmasen-agi ?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
no tempo próprio, enviou um servo aos lavradores para que deles recebesse do fruto da vinha.
mi d-yewweḍ lweqt n tẓurin, iceggeɛ aqeddac-is ɣer ixemmasen-nni iwakken a s-d-fken amur-is.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e quando chegou o tempo dos frutos, enviou os seus servos aos lavradores, para receber os seus frutos.
mi d-yewweḍ lweqt n tẓurin, iceggeɛ iqeddacen-is ɣer ixemmasen nni iwakken a s-d-fken amur-is n lɣella.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
que fará, pois, o senhor da vinha? virá e destruirá os lavradores, e dará a vinha a outros.
d acu ara yexdem tura bab n tfeṛṛant ? a d-yas nețța s yiman-is, ad ineɣ ixemmasen-nni ad yernu ad iwekkel tafeṛṛant-nni i wiyaḍ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
virá e destruirá esses lavradores, e dará a vinha a outros. ouvindo eles isso, disseram: tal não aconteça!
a d-yas ad ineɣ ixemmasen-nni, ad yefk tafeṛṛant i wiyaḍ. lɣaci mi slan annect-agi, nnan : a ɣ-imneɛ ṛebbi !
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mas aqueles lavradores disseram entre si: este é o herdeiro; vinde, matemo-lo, e a herança será nossa.
meɛna ixemmasen-agi nnan wway gar-asen : « atan win ara iweṛten ! ekkret a t-nenneɣ iwakken lweṛt nni ad yuɣal d ayla-nneɣ !»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
responderam-lhe eles: fará perecer miseravelmente a esses maus, e arrendará a vinha a outros lavradores, que a seu tempo lhe entreguem os frutos.
rran-as-ed : ad ineɣ ixemmasen imcumen, ma ț-țafeṛṛant a ț-issekru i ixemmasen nniḍen ara s-d-ifken amur-is di lweqt n lɣella.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mas quando os lavradores o viram, arrazoaram entre si, dizendo: este é o herdeiro; matemo-lo, para que a herança seja nossa.
lameɛna ixemmasen nni mi t-walan, mcawaṛen wway gar asen nnan : « ataya win ara iweṛten ! kkret a t-nenneɣ iwakken aț-țuɣal tfeṛṛant d ayla-nneɣ. »
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
começou então a dizer ao povo esta parábola: um homem plantou uma vinha, arrendou-a a uns lavradores, e ausentou-se do país por muito tempo.
dɣa yewwi-d lemtel-agi i lɣaci : yiwen wergaz yeẓẓa tafeṛṛant ( iger n tẓurin ) issekra-ț i ixemmasen, iṛuḥ ɣer lɣeṛba, iɛeṭṭel dinna.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
portanto, irmãos, sede pacientes até a vinda do senhor. eis que o lavrador espera o precioso fruto da terra, aguardando-o com paciência, até que receba as primeiras e as últimas chuvas.
ay atmaten, ṣebṛet ihi alamma d asm' ara d-yuɣal ssid-nneɣ. walit amek i gețṛaǧu ufellaḥ lɣella n wakal-is, iṣebbeṛ alamma yewwet-ed ugeffur n lexṛif ț-țefsut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: