MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: como se escreve vc ( Portuguese - Latin )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Latin

Info

Portuguese

como se escreve terra em latim

Latin

terram, quam ad exponentia in Latin

Last Update: 2016-09-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

Perguntaram-lhe, pois: Como se te abriram os olhos?

Latin

dicebant ergo ei quomodo aperti sunt oculi tib

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

para que eu não pareça como se quisera intimidar-vos por cartas.

Latin

ut autem non existimer tamquam terrere vos per epistula

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

Mas alguns andam inchados, como se eu não houvesse de ir ter convosco.

Latin

tamquam non venturus sim ad vos sic inflati sunt quida

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

Não te deitarás com varão, como se fosse mulher; é abominação.

Latin

cum masculo non commisceberis coitu femineo quia abominatio es

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

E eu atirarei três flechas para aquela banda, como se atirasse ao alvo.

Latin

et ego tres sagittas mittam iuxta eum et iaciam quasi exercens me ad signu

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

èco, de tábuas, o farás; como se te mostrou no monte, assim o farão.

Latin

non solidum sed inane et cavum intrinsecus facies illud sicut tibi in monte monstratum es

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

E, tornando a inclinar-se, escrevia na terra.

Latin

et iterum se inclinans scribebat in terr

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

Amados, não estranheis a ardente provação que vem sobre vós para vos experimentar, como se coisa estranha vos acontecesse;

Latin

carissimi nolite peregrinari in fervore qui ad temptationem vobis fit quasi novi aliquid vobis continga

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

Estava eu orando na cidade de Jope, e em êxtase tive uma visão; descia um objeto, como se fosse um grande lençol, sendo baixado do céu pelas quatro pontas, e chegou perto de mim.

Latin

ego eram in civitate Ioppe orans et vidi in excessu mentis visionem descendens vas quoddam velut linteum magnum quattuor initiis submitti de caelo et venit usque ad m

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que cometeu este ultraje.

Latin

ego quidem absens corpore praesens autem spiritu iam iudicavi ut praesens eum qui sic operatus es

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

E, como se demorassem ali muitos dias, Festo expôs ao rei o caso de Paulo, dizendo: Há aqui certo homem que foi deixado preso por Félix,

Latin

et cum dies plures ibi demorarentur Festus regi indicavit de Paulo dicens vir quidam est derelictus a Felice vinctu

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

Fiz-me como judeu para os judeus, para ganhar os judeus; para os que estão debaixo da lei, como se estivesse eu debaixo da lei (embora debaixo da lei não esteja), para ganhar os que estão debaixo da lei;

Latin

et factus sum Iudaeis tamquam Iudaeus ut Iudaeos lucrare

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

os que choram, como se não chorassem; os que folgam, como se não folgassem; os que compram, como se não possuíssem;

Latin

et qui flent tamquam non flentes et qui gaudent tamquam non gaudentes et qui emunt tamquam non possidente

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e os que usam deste mundo, como se dele não usassem em absoluto, porque a aparência deste mundo passa.

Latin

et qui utuntur hoc mundo tamquam non utantur praeterit enim figura huius mund

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

Também vi uma de suas cabeças como se fora ferida de morte, mas a sua ferida mortal foi curada. Toda a terra se maravilhou, seguindo a besta,

Latin

et unum de capitibus suis quasi occisum in mortem et plaga mortis eius curata est et admirata est universa terra post bestia

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e via o céu aberto e um objeto descendo, como se fosse um grande lençol, sendo baixado pelas quatro pontas sobre a terra,

Latin

et videt caelum apertum et descendens vas quoddam velut linteum magnum quattuor initiis submitti de caelo in terra

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

tendo a glória de Deus; e o seu brilho era semelhante a uma pedra preciosíssima, como se fosse jaspe cristalino;

Latin

habentem claritatem Dei lumen eius simile lapidi pretioso tamquam lapidi iaspidis sicut cristallu

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

para os que estão sem lei, como se estivesse sem lei (não estando sem lei para com Deus, mas debaixo da lei de Cristo), para ganhar os que estão sem lei.

Latin

his qui sub lege sunt quasi sub lege essem cum ipse non essem sub lege ut eos qui sub lege erant lucri facerem his qui sine lege erant tamquam sine lege essem cum sine lege Dei non essem sed in lege essem Christi ut lucri facerem eos qui sine lege eran

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

Isto, porém, vos digo, irmãos, que o tempo se abrevia; pelo que, doravante, os que têm mulher sejam como se não a tivessem;

Latin

hoc itaque dico fratres tempus breve est reliquum est ut qui habent uxores tamquam non habentes sin

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: başlangıç İpuçları (English>Turkish) | hardware and software redundancy (English>Italian) | cholestyramina (Polish>Hungarian) | bf download x** bf (Hindi>English) | bagal girl ke baal (Hindi>English) | berenika (Croatian>Wolof) | archwilio (Welsh>English) | quanto costa questa cravatta (Italian>English) | x x x bp hd video (Hindi>English) | kasaysayan ng katanaa ( tagalog--english ) [ t (Tagalog>English) | configurato (Italian>Hindi) | dul��­a (Spanish>English) | ah (English>Greek) | xc x x x bp hd video (Hindi>English) | to be fined (English>Serbian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK