Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
os cavaleiros do apocalipse não chegaram.
Не появились всадники Апокалипсиса.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
venha ver o torneio de cavaleiros!
Приезжайте на рыцарский турнир
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a sua aparência é como a de cavalos; e como cavaleiros, assim correm.
Вид его как вид коней, и скачут они как всадники;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as crianças gostarão da sala de cavaleiros e da sala africana, olhando os troféus bizarros.
Рыцарский и Африканский залы, конечно, заинтересуют детей, которые будут разглядывать любопытные трофеи.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
elão tomou a aljava, juntamente com carros e cavaleiros, e quir descobriu os escudos.
И Елам несет колчан; люди на колесницах и всадники, и Киробнажает щит.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
salomão tinha também quarenta mil manjedouras para os cavalos dos seus carros, e doze mil cavaleiros.
И было у Соломона сорок тысяч стойл для коней колесничных и двенадцать тысяч для конницы.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o número dos exércitos dos cavaleiros era de duas miríades de miríades; pois ouvi o número deles.
Число конного войска было две тьмы тем; и я слышалчисло его.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
graças a isto, o castelo serviu de refúgio aos cavaleiros bandidos que ameaçaram a área por um largo período.
Так, через какое-то время крепость стала местом прибежища рыцарей-разбойников, которые долгие годы держали в страхе жителей широких окрестностей.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
os teus mais formosos vales ficaram cheios de carros, e os cavaleiros postaram-se contra as portas.
И вот, лучшие долины твои полны колесницами, и всадники выстроились против ворот,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e os egípcios saberão que eu sou o senhor, quando me tiver glorificado em faraó, nos seus carros e nos seus cavaleiros.
и узнают Египтяне, что Я Господь, когда покажу славу Мою на фараоне, на колесницах его и на всадниках его.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
esqueçam um pouco os cavaleiros medievais e os reis e passeiem por praga também nos lugares, onde nasceu o estado moderno e livre tcheco.
Забудьте на минуту о средневековых рыцарях и королях, и загляните при прогулке по Праге в места, где рождалось современное чешское государство.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
então, visite tábor na época das festas de tábor quando a cidade se anima pelos desfiles históricos, feiras ou torneio de cavaleiros.
Тогда посетите Табор во время сентябрьских Таборских торжеств, когда город оживает в ходе исторических процессий, ярмарок и рыцарских турниров.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
o jardim do castelo foi criado já nos anos 70 do século xvi no lugar da antiga liça onde o dono do castelo e os seus amigos nobres passavam tempo nos torneios de cavaleiros e competições de esgrima.
Замковый сад был разбит еще в 70-х годах xvi века на месте бывшей арены,где хозяин замка и его знатные гости проводили время на рыцарских турнирах и фехтовальных поединках.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como, então, poderias repelir um só príncipe dos menores servos de meu senhor, quando estás confiando no egito para obteres carros e cavaleiros?
Как тебе одолеть и одного вождя из малейших слуг господина моего? И уповаешь на Египет ради колесниц и коней?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
com mil e duzentes carros e sessenta mil cavaleiros; era inumerável a gente que vinha com ele do egito: líbios, suquitas e etíopes;
с тысячью и двумя стами колесниц и шестьюдесятью тысячами всадников; и не было числа народу, который пришел с ним из Египта, Ливиянам, Сукхитам и Ефиоплянам;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
apesar do palácio neorrenascentista estar aberto só parcialmente para o público, vocês poderão admirar sua beleza no salão de cavaleiros, muito procurado quanto o salão de casamentos, ou nos pátios do palácio.
Замок в стиле неоренессанса доступен для общественности лишь частично, но и так вы можете полюбоваться его красотой, например, в Рыцарском зале, который является излюбленным местом для проведения свадебных обрядов, или его внутренними дворами.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
as águas, tornando, cobriram os carros e os cavaleiros, todo o exército de faraó, que atrás deles havia entrado no mar; não ficou nem sequer um deles.
И вода возвратилась и покрыла колесницы и всадников всего войскафараонова, вошедших за ними в море; не осталось ни одного из них.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a partir da mais famosa e original sala da academia, lugar de encontro dos personagens importantes da cultura tcheca do século passado, até a sala de václavka, com vitrais coloridos das janelas e a sala dos cavaleiros, arranjada e decorada em estilo romântico.
Начиная с самого известного и своеобразного зала «Академия», где в прошлом веке собирались знаменитые представители чешской культуры, и заканчивая «Вацлавкой» с цветными витражами и «Рыцарским залом», оформленным и оборудованным в романтичном стиле.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality: