Results for correntes translation from Portuguese to Thai

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Thai

Info

Portuguese

correntes

Thai

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Thai

Info

Portuguese

e outros cingidos por correntes.

Thai

และพวกอื่น ๆ ถูกพันธนาการด้วยโซ่ติดกัน

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

quatro correntes que formam uma única estruturaname

Thai

name

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

verás os pecadores, nesse dia, cingidos por correntes.

Thai

และวันนั้นเจ้าจะเห็นบรรดาอาชญากรถูกล่ามตรึงไว้ด้วยโซ่

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

bebe a água da tua própria cisterna, e das correntes do teu poço.

Thai

จงดื่มน้ำจากถังเก็บน้ำของเจ้า ดื่มน้ำไหลจากบ่อของเจ้าเอ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

faze regressar os nossos cativos, senhor, como as correntes no sul.

Thai

โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงให้ข้าพระองค์ทั้งหลายกลับมาจากการเป็นเชลย อย่างทางน้ำไหลที่ทางใต

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

em verdade, aos incrédulos, destinamos correntes, grilhões e o tártaro.

Thai

แท้จริงเราได้เตรียมโซ่ตรวน และกุญแจมือ และไฟที่ลุกโชติช่วงไว้สำหรับบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

convertendo em sangue os seus rios, para que não pudessem beber das suas correntes.

Thai

พระองค์ทรงเปลี่ยนแม่น้ำและลำธารของเขาให้เป็นเลือด เพื่อเขาดื่มอะไรไม่ได

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

És fonte de jardim, poço de águas vivas, correntes que manam do líbano!

Thai

ตัวเธอประดุจดังน้ำพุในอุทยาน ประดุจบ่อน้ำแห่งชีวิต และประดุจลำธารไหลจากเลบานอ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

nós sobrecarregamos os seus pescoços com correntes até ao queixo, para que andem com as cabeças hirtas.

Thai

แท้จริงเราได้คล้องพันธนาการที่คอของพวกเขา มันจึงห้อยลงมาที่คางของพวกเขา ดังนั้น (ศรีษะของ)พวกเขาจึงเงยขึ้น

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

como o cervo anseia pelas correntes das águas, assim a minha alma anseia por ti, ó deus!

Thai

กวางกระเสือกกระสนหาลำธารที่มีน้ำไหลฉันใด โอ ข้าแต่พระเจ้า จิตวิญญาณของข้าพระองค์ก็กระเสือกกระสนหาพระองค์ฉันนั้

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

os seus olhos são como pombas junto �s correntes das águas, lavados em leite, postos em engaste.

Thai

ตาของเขาเปรียบเหมือนตานกเขาที่ริมห้วยอาบน้ำนม และจับอยู่ที่ริมกระแสน้ำเต็มฝั่

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

sobre todo monte alto, e todo outeiro elevado haverá ribeiros e correntes de águas, no dia da grande matança, quando caírem as torres.

Thai

และบนภูเขาสูงทุกแห่ง และบนเนินสูงทุกแห่งจะมีแม่น้ำลำธารที่มีน้ำไหลในวันที่มีการประหัตประหารอย่างยิ่งใหญ่ เมื่อหอคอยพังล

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

até os animais do campo suspiram por ti; porque as correntes d'água se secaram, e o fogo consumiu os pastos do deserto.

Thai

ถึงแม้ว่าสัตว์ป่าก็ร้องทูลพระองค์ด้วย เพราะว่าน้ำในห้วยแห้งไป และไฟก็เผาผลาญทุ่งหญ้าแห่งถิ่นทุรกันดา

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

mas o senhor ali estará conosco em majestade, nesse lugar de largos rios e correntes, no qual não entrará barco de remo, nem por ele passará navio grande.

Thai

แต่นั่นพระเยโฮวาห์จะทรงอยู่กับเราด้วยความโอ่อ่าตระการ ในที่ที่มีแม่น้ำและลำธารกว้าง ที่จะไม่มีเรือกรรเชียงใหญ่แล่นไป ที่จะไม่มีเรืองามโอ่อ่าผ่านไ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ao sopro dos teus narizes amontoaram-se as águas, as correntes pararam como montão; os abismos coalharam-se no coração do mar.

Thai

โดยลมที่ระบายจากช่องพระนาสิกน้ำก็ท่วมสูงขึ้นไป น้ำก็ท่วมท้นสูงขึ้น น้ำก็แข็งขึ้นในท้องทะเ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

naquele dia o senhor padejará o seu trigo desde as correntes do rio, até o ribeiro do egito; e vós, ó filhos de israel, sereis colhidos um a um.

Thai

ต่อมาในวันนั้น พระเยโฮวาห์จะทรงนวดเอาข้าวตั้งแต่แม่น้ำไปจนถึงลำธารอียิปต์ โอ ประชาชนอิสราเอลเอ๋ย เจ้าจะถูกเก็บรวมเข้ามาทีละคน

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e foi o peso das arrecadas de ouro que ele pediu, mil e setecentos siclos de ouro, afora os crescentes, as cadeias e as vestes de púrpura que os reis de midiã trajavam, afora as correntes que os camelos traziam ao pescoço.

Thai

ตุ้มหูทองคำซึ่งท่านขอได้นั้นมีน้ำหนักหนึ่งพันเจ็ดร้อยเชเขลทองคำ นอกจากนี้ยังมีเครื่องประดับ จี้และฉลององค์สีม่วงซึ่งกษัตริย์พวกมีเดียนทรง ทั้งเครื่องผูกคออูฐด้ว

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e encherei os seus montes dos seus mortos; nos teus outeiros, e nos teus vales, e em todas as tuas correntes d'água cairão os mortos � espada.

Thai

ภูเขาของเขานั้น เราจะให้มีผู้ที่ถูกฆ่าเต็มไปหมด ผู้ที่ถูกฆ่าด้วยดาบจะล้มลงตามเนินเขาของเจ้า ตามหุบเขาของเจ้า และในห้วยทั้งสิ้นของเจ้

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

corrente

Thai

กระแสไฟฟ้า

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,750,134,601 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK