Results for amém irmão, o comando de allah... translation from Portuguese to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Turkish

Info

Portuguese

amém irmão, o comando de allah ligeiramente

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Turkish

Info

Portuguese

- o comando de voz

Turkish

ses algılaması bozuldu galiba.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

sob o comando de quem?

Turkish

kimin komutasındalar?

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

- sob o comando de quem?

Turkish

- kimin komutasında?

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

indique o comando de disposição

Turkish

düzen komutunu belirtin

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

- o comando de uma província.

Turkish

- bir yerin yönetimi.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

contacte o comando de intercepção!

Turkish

- müdahale kumanda merkezi'ni bulun bana.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

- não há só o comando de voz.

Turkish

- ses algılamasını kapatıyorum.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

- como o comando de uma garagem?

Turkish

- garaj kapılarında kullanılanlar gibi mi?

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

aqui é o comando de operações tácticas.

Turkish

viper 2, operasyon merkezi konuşuyor.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

contacta o comando de batalhão rapidamente!

Turkish

taburu bağla. haber vermeliyiz.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

as máquinas assumiram o comando, como de costume.

Turkish

malum makineler yönetimi ele almıştı

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

cuba não vai estar sob o comando de ninguém.

Turkish

küba kimsenin buyruğu altına girmeyecek.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

- segurança nacional, serão o comando de controle.

Turkish

ulusal güvenlik, komuta kontrol sizde.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

assumi o comando, de acordo com todos os regulamentos.

Turkish

- bana spock'ı ver. komutada olan benim. bu her kurala uyuyor.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

antes da guerra, servi sob o comando de um general.

Turkish

savaştan önce generalin komutasında çalışıyordum.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

acredito que esta criatura está sobre o comando de alguém.

Turkish

bu yaratığın bir şeyin peşinde olduğunu düşünüyoruz.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

- ao nascer do sol deve começar o comando de extracção.

Turkish

- Şafak vakti, saldiri timiyle yukari çikmak istiyorum.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

"fundamentos para retirar o comando de prisão ou aquartelamento militar.

Turkish

"bir cezaevi veya disiplin koğuşu komutanının görevden alınma sebepleri.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

"sob o comando de um oficial de carreira... o capitão romagna.

Turkish

kaptan romagna komutasında "the city of milan" adlı bir destek gemisi sağladı.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

'sob o comando de aquiles... seus cavalos pisoteavam corpos e escudos.

Turkish

"böylece, aslan yürekli achilles'in yekpare toynakları altında..." "...çiğnendi siperler ve cesetler..."

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,743,031,248 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK