Results for culpa translation from Romanian to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

Greek

Info

Romanian

culpa

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Greek

Info

Romanian

mai mult chiar, răspunderea armatorului navei și acoperirea suplimentară din partea fondului nu au ca fundament culpa.

Greek

Επιπλέον, η ευθύνη του πλοιοκτήτη και η συμπληρωματική ευθύνη του διεθνούς ταμείου δεν συνδέονται με πταίσμα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

- omisiunea de a solicita sau de a elibera respectivul document când mărfurile au fost expediate nu este imputabilă persoanei interesate sau aceasta poate face dovada faţă de autorităţile competente că omisiunea nu este din culpa sa şi că nu se datorează unei neglijenţe obişnuite din partea sa,

Greek

- για την παράλειψη της αίτησης ή τη μη έκδοση του εγγράφου αυτού τη στιγμή της αποστολής των εμπορευμάτων δεν είναι υπεύθυνος ο ενδιαφερόμενος, ή εφόσον αυτός μπορεί να προσκομίσει απόδειξη, ικανοποιητική για τις τελωνειακές αρχές, ότι η παράλειψη αυτή δεν οφείλεται σε απρονοησία ή συνήθη αμέλεια εκ μέρους του,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

întrucât răspunderea producătorului, independent de culpa sa, constituie singurul mijloc de soluţionare adecvată a problemei, specifică unei epoci caracterizate de progres tehnologic şi de o justă alocare a riscurilor inerente producţiei tehnologice moderne;

Greek

ότι μόνο η καθιέρωση της ευθύνης άνευ πταίσματος που παραγωγού επιτρέπει τη σωστή επίλυση του προβλήματος του δικαίου καταλογισμού των εγγενών στη σύγχρονη τεχνική παραγωγή κινδύνων, που χαρακτηρίζει μια εποχή αυξανομένου τεχνικού πολιτισμού, όπως η δική μας·

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

1. exemplarul de control t5 se eliberează retroactiv cu condiţia ca:-omisiunea de a solicita sau de a elibera respectivul document când mărfurile au fost expediate nu este imputabilă persoanei interesate sau aceasta poate face dovada faţă de autorităţile competente că omisiunea nu este din culpa sa şi că nu se datorează unei neglijenţe obişnuite din partea sa,

Greek

-ο ενδιαφερόμενος προσκομίζει την απόδειξη ότι το αντίτυπο ελέγχου Τ5 αφορά πράγματι τα εμπορεύματα για τα οποία έχουν ολοκληρωθεί όλες οι διοικητικές διατυπώσεις,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

(a) pârâtul, fără să fie în culpă, nu a luat cunoştinţă de act în timp util pentru a se apăra sau nu a luat cunoştinţă de hotărâre în timp util pentru a o ataca în justiţie şi

Greek

α) ο εναγόμενος, χωρίς υπαιτιότητά του, δεν έλαβε εγκαίρως γνώση του εγγράφου, ώστε να αμυνθεί, ή δεν έλαβε γνώση της απόφασης, ώστε να ασκήσει ένδικο μέσο·

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,968,309 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK