Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
astfel, deși legiuitorul
infatti, il legislatore italiano, pur
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
totuși, legiuitorul nu a făcut această alegere.
tuttavia, non è stata questa la scelta del legislatore.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
legiuitorul comunitar a prevăzut în mod expres aceste diferențe.
il legislatore comunitario ha previsto espressamente queste differenze.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
până în prezent, legiuitorul nu a întreprins astfel de măsuri.
tuttavia, il legislatore non ha finora compiuto questo passo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de aceea legiuitorul comunitar a dorit să consacre în regulamentul nr.
È per questo motivo che il legislatore comunitario, nel regolamento n.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
În consecință, dacă legiuitorul comunitar a ales, prin articolul 8 din regulamentul nr.
di conseguenza, se il legislatore comunitario ha scelto, con l’art. 8 del regolamento n.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
În consecință, acolo unde legiuitorul nu distinge, nu trebuie să se facă distincție.
di conseguenza, non occorre distinguere laddove il legislatore non distingue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cu privire la prezenta directivă, legiuitorul consideră justificată transmiterea unor tabele de corespondență,
per quanto riguarda la presente direttiva, il legislatore ritiene che la trasmissione di tavole di concordanza sia giustificata,
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
În cazul prezentei directive, legiuitorul consideră că transmiterea unor astfel de documente este justificată.
per quanto riguarda la presente direttiva, il legislatore ritiene che la trasmissione di tali documenti sia giustificata.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
În ceea ce privește prezenta directivă, legiuitorul consideră că este justificată transmiterea unor astfel de documente.
per quanto riguarda la presente direttiva, il legislatore ritiene che la trasmissione di tali documenti sia giustificata.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 4
Quality:
1408/71, o astfel de breșă nu pare să fi fost avută în vedere de legiuitorul comunitar.
1408/71, né il legislatore comunitario l’ha altrimenti prevista.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
autonomie constitutivă materială înseamnă că legiuitorul local poate să decidă în mod liber în privința conținutului dispozițiilor fiscale.
autonomia di configurazione sostanziale significa che il legislatore locale può decidere liberamente in merito alla struttura delle disposizioni fiscali.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3887/92 fără a modifica natura și coerența sistemului reformat, astfel cum a fost conceput de legiuitorul comunitar.
3887/92, salvo modificare la natura e la coerenza del sistema riformato come concepito dal legislatore comunitario.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
legiuitorul comunitar a coordonat de asemenea reglementările naționale privind publicitatea difuzată prin intermediul tele -viziunii 14și publicitatea electronică 15.
il legislatore comunitario ha inoltre provveduto a coordinare le disposizioni
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aceasta cu atât mai mult, cu cât legiuitorul comunitar beneficiază, în acest cadru, de o marjă de apreciere deosebit de largă 4.
ciò tanto più in quanto il legislatore comunitario si muove, in tale ambito, all’interno di un margine di discrezionalità assai ampio 4.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2945/94, legiuitorul face referire la experiența dobândită și în special la încălcările și la fraudele deja constatate în contextul restituirilor la export.
2945/94, il legislatore ricorda l’esperienza acquisita e, in particolare, le irregolarità e le frodi già accertate nel contesto delle restituzioni all’esportazione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
din faptul că legiuitorul comunitar utilizează adverbul „în special” rezultă că această enumerare are un caracter exemplificativ, și nu exhaustiv.
dal fatto che il legislatore comunitario utilizza la locuzione avverbiale «in particolar modo» risulta che tale elenco presenta carattere esemplificativo e non tassativo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
legiuitorul național poate, în mod legitim, să considere inoportună îngreunarea procedurii precontencioase cu un număr de părți care se poate dovedi, eventual, foarte mare 29.
il legislatore nazionale può legittimamente considerare inopportuno appesantire la procedura precontenziosa con la partecipazione di un numero di soggetti che potrebbe rivelarsi troppo elevato 29.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1049/2001, legiuitorul comunitar dorind să consacre, prin această dispoziție, o excepție referitoare la consultanța juridică distinctă de cea referitoare la procedura judiciară.
1049/2001, in quanto il legislatore comunitario si sarebbe prefisso di sancire, in tale disposizione, un’eccezione relativa alla consulenza legale distinta da quella relativa alle procedure giurisdizionali.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i-7285, punctul 97), trebuie respectat ca atare atât de legiuitorul comunitar, cât și de legiuitorul și de instanțele naționale care aplică dreptul comunitar.
i-7285, punto 97), deve essere rispettato in quanto tale sia dal legislatore comunitario sia dai legislatori e giudici nazionali che applicano il diritto comunitario.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: