Results for osîndeşte translation from Romanian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

Swedish

Info

Romanian

osîndeşte

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Swedish

Info

Romanian

nu eu, ci gura ta te osîndeşte, buzele tale mărturisesc împotriva ta.

Swedish

så dömes du nu skyldig av din mun, ej av mig, dina egna läppar vittna emot dig.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

prea iubiţilor, dacă nu ne osîndeşte inima noastră, avem îndrăzneală la dumnezeu.

Swedish

mina älskade, om vårt hjärta icke fördömer oss, så hava vi frimodighet inför gud,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

omul de bine capătă bunăvoinţa domnului, dar domnul osîndeşte pe cel plin de răutate.

Swedish

den gode undfår nåd av herren, men den ränkfulle varder av honom fördömd.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

,,legea noastră osîndeşte ea pe un om înainte ca să -l asculte şi să ştie ce face?``

Swedish

»icke dömer väl vår lag någon, utan att man först har förhört honom och utrönt vad han förehar?»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cel ce iartă pe vinovat şi osîndeşte pe cel nevinovat, sînt amîndoi o scîrbă înaintea domnului. -

Swedish

den som friar den skyldige och den som fäller den oskyldige, de äro båda en styggelse för herren.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

ori în ce ne osîndeşte inima noastră; căci dumnezeu este mai mare decît inima noastră, şi cunoaşte toate lucrurile.

Swedish

att om vårt hjärta fördömer oss, så är gud större än vårt hjärta och vet allt.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Încredinţarea pe care o ai, păstrează -o pentru tine, înaintea lui dumnezeu. ferice de cel ce nu se osîndeşte singur în ce găseşte bine.

Swedish

den tro du har må du hava för dig själv inför gud. salig är den som icke måste döma sig själv, när det gäller något som han har prövat vara rätt.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

,,iată că ne suim la ierusalim, şi fiul omului va fi dat în mînile preoţilor celor mai de seamă şi cărturarilor. ei Îl vor osîndi la moarte,

Swedish

»se, vi gå nu upp till jerusalem, och människosonen skall bliva överlämnad åt översteprästerna och de skriftlärde, och de skola döma honom till döden

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,019,690 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK