Şunu aradınız:: osîndeşte (Romence - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Romanian

Swedish

Bilgi

Romanian

osîndeşte

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Romence

İsveççe

Bilgi

Romence

nu eu, ci gura ta te osîndeşte, buzele tale mărturisesc împotriva ta.

İsveççe

så dömes du nu skyldig av din mun, ej av mig, dina egna läppar vittna emot dig.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

prea iubiţilor, dacă nu ne osîndeşte inima noastră, avem îndrăzneală la dumnezeu.

İsveççe

mina älskade, om vårt hjärta icke fördömer oss, så hava vi frimodighet inför gud,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

omul de bine capătă bunăvoinţa domnului, dar domnul osîndeşte pe cel plin de răutate.

İsveççe

den gode undfår nåd av herren, men den ränkfulle varder av honom fördömd.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

,,legea noastră osîndeşte ea pe un om înainte ca să -l asculte şi să ştie ce face?``

İsveççe

»icke dömer väl vår lag någon, utan att man först har förhört honom och utrönt vad han förehar?»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

cel ce iartă pe vinovat şi osîndeşte pe cel nevinovat, sînt amîndoi o scîrbă înaintea domnului. -

İsveççe

den som friar den skyldige och den som fäller den oskyldige, de äro båda en styggelse för herren.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

ori în ce ne osîndeşte inima noastră; căci dumnezeu este mai mare decît inima noastră, şi cunoaşte toate lucrurile.

İsveççe

att om vårt hjärta fördömer oss, så är gud större än vårt hjärta och vet allt.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

Încredinţarea pe care o ai, păstrează -o pentru tine, înaintea lui dumnezeu. ferice de cel ce nu se osîndeşte singur în ce găseşte bine.

İsveççe

den tro du har må du hava för dig själv inför gud. salig är den som icke måste döma sig själv, när det gäller något som han har prövat vara rätt.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

,,iată că ne suim la ierusalim, şi fiul omului va fi dat în mînile preoţilor celor mai de seamă şi cărturarilor. ei Îl vor osîndi la moarte,

İsveççe

»se, vi gå nu upp till jerusalem, och människosonen skall bliva överlämnad åt översteprästerna och de skriftlärde, och de skola döma honom till döden

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,711,845 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam