From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Он посылает с неба воду : от неё вам питье , от неё растения и трава , на какой пасете стада .
Той е , Който изсипва вода от небето . За вас от нея има за пиене и от нея [ израстват ] храсти , откъдето пасете [ добитъка ] .
Говорят слова пустые , клянутся ложно, заключают союзы; за то явится суд над ними, как ядовитая трава на бороздах поля.
Говорят празни думи, Като се кълнат лъжливо, когато правят завети; За това, осъждението пониква като отровна плевел В браздите на нивата.
И жители их сделались маломощны, трепещут и остаются в стыде. Они стали как трава на поле и нежная зелень, как порост на кровлях и опаленный хлеб, прежде нежели выколосился.
Затова жителите им станаха безсилни, Уплашиха се и посрамиха се; Бяха като трева на полето, като зеленина, Като трева на къщния покрив, И жито препълнено преди да стане стъбло.
Ибо всякая плоть – как трава, и всякая слава человеческая – как цвет на траве: засохла трава, и цвет ее опал;
Вие, обаче, сте избран род, царско свещенство, свят народ, люде, които Бог придоби, за да възвестява превъзходствата на Този, Който ви призова от тъмнината в Своята чудесна светлина.
" Возьми в руку свою пук свежей травы , и ею ударь ее , чтобы не остаться тебе нарушителем твоей клятвы ! "
“ И вземи в длан снопче сламки , и удари с него , и не нарушавай клетвата си ! ”